the Government of the Territory remained committed to the Trilateral Forum of Dialogue. | UN | وإن حكومة الإقليم ما زالت ملتزمة بالمنتدى الثلاثي للحوار. |
the Government of the United Republic of Tanzania is ready to give its full cooperation in this endeavour. | UN | وإن حكومة جمهورية تنـزانيا المتحدة على استعداد للتعاون تعاونا تاما في هذا المسعى. |
the Government of the Democratic Republic of the Congo had not fallen behind in the transition process, despite the difficulties it had faced. | UN | وإن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لم تتخلف في العملية الانتقالية، على الرغم من الصعوبات التي تواجهها. |
his Government was also worried about the spillover effects of conflicts within the region and around the globe. | UN | وإن حكومة بلده يساورها القلق أيضا إزاء الآثار غير المباشرة للنزاعات الدائرة في المنطقة وحول العالم. |
The Government of Iran and the Government of Japan had recently held their first dialogue on human rights. | UN | وإن حكومة إيران وحكومة اليابان عقدتا مؤخراً أول حوارٍ لهما بشأن حقوق الإنسان. |
He emphasized that such cooperation included the extradition of suspects, judicial cooperation and the exchange of information and that the Government of the Sudan would not provide any safe haven or permit any training or financing of or support for any individuals or groups involved in terrorist activities. | UN | وأكد أن ذلك التعاون يتضمن تسليم المشتبه بهم والتعاون القضائي وتبادل المعلومات. وإن حكومة السودان لن تمنح الملاذ الآمن أو التدريب أو التمويل أو الدعم لأي أفراد أو مجموعات متورطة في عمليات إرهابية. |
In that connection, her Government had placed family development within the common strategy for the socio-economic development of Viet Nam. | UN | وإن حكومة فييت نام قد أدمجت على صعيد آخر تنمية اﻷسرة في الاستراتيجية المشتركة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلاد. |
the Government of the Republic of the Marshall Islands applauds the restraint shown by the United States and United Kingdom forces. | UN | وإن حكومة جمهورية جزر مارشال تشيد بضبط النفس الذي أبدته قوات الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. |
Once again, the Government of the Sudan condemns in the strongest possible terms the attempts of the Eritrean regime to distort its image. | UN | وإن حكومة السودان لتدين مرة أخرى بأشد ما يمكن من عبارات المحاولات المبذولة من جانب النظام اﻹريتري لتشويــه صورتها. |
the Government of the Democratic Republic of the Congo is in the first line in this endeavour as it is the primary party to call for a comprehensive inquiry. | UN | وإن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في طليعة المشاركين في هذا المسعى كما هي أول الداعين إلى إجراء تحقيق شامل. |
the Government of the Republic of Korea is determined to pursue its policy of engagement with North Korea with the utmost perseverance. | UN | وإن حكومة جمهورية كوريا عاقدة العزم على مواصلة سياسة الالتزام التي تنتهجها مع كوريا الشمالية بأكبر قدر من المثابرة. |
Such repeated conduct by the Government of the United States of America constitutes a systematic and flagrant violation of the human rights of René González Sehwerert and Gerardo Hernández Nordelo and their relatives. | UN | وإن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، برفضها المتكرر هذا، تنتهك انتهاكا صارخا ومنهجيا حقوقهما وحقوق أسرتيهما الإنسانية. |
the Government of the Syrian Arab Republic impatiently awaited the Israeli occupying Power's evacuation of the Golan Heights. | UN | وإن حكومة الجمهورية العربية السورية تنتظر بفارغ الصبر جلاء السلطة القائمة بالاحتلال لمرتفعات الجولان. |
the Government of the Republic of Uganda categorically refutes the baseless allegations by Zaire and wishes to bring to the attention of the Security Council the following. | UN | وإن حكومة أوغندا لتفند تفنيدا قاطعا مزاعم زائير التي لا أساس لها من الصحة، وتود أن توجه انتباه مجلس اﻷمن إلى ما يلي: |
his Government had called for the transfer of environmentally sound technology to developing countries at affordable prices. | UN | وإن حكومة بلده دعت إلى نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إلى البلدان النامية بأسعار يمكن تحملها. |
his Government recognized the impartiality of the Secretary-General and his envoys in performing good offices and supported those endeavours politically and financially. | UN | وإن حكومة بلده تدرك حيادية الأمين العام ومبعوثيه في أداء المساعي الحميدة ودعم تلك الجهود سياسيا وماليا. |
At the same time, his Government called for the destruction of arsenals of nuclear weapons, which posed a threat to mankind. | UN | وإن حكومة بلده تدعو في الوقت نفسه إلى تدمير ترسانات الأسلحة النووية، التي تشكل خطراً على البشرية. |
The fourteenth Melanesian Spearhead Group summit had been held in Nouméa, and the Government of New Caledonia had participated in the thirty-second meeting of the Pacific Islands Forum, in Nauru. | UN | وقالت إن مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية عقد في نوميا، وإن حكومة كاليدونيا الجديدة شاركت في الاجتماع الثاني والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ، الذي عقد في ناورو. |
The Iranian islands of Abu Musa, Greater Tunb and Lesser Tunb are integral and eternal parts of the Iranian territory, and the Government of the Islamic Republic of Iran categorically rejects any claim to the contrary, including the baseless claims raised in the said letters and their annexes. | UN | إن الجزر الإيرانية أبو موسى وطنب الكبرى وطنب الصغرى هي أجزاء أبدية لا تتجزأ من الأرض الإيرانية، وإن حكومة جمهورية إيران الإسلامية ترفض رفضا قاطعا أي ادعاء يخالف ذلك، بما في ذلك الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة المُثارة في الرسائل المذكورة ومرفقاتها. |
135. Mr. Gokool (Mauritius) said that his delegation unequivocally supported the view that there was only one China and that the Government of the People's Republic of China was the sole legal Government and representative thereof. | UN | 135 - السيد غوكول (موريشيوس): قال إن وفده يؤيد تأييدا لا لبس فيه الرأي القائل بأنه لا يوجد إلا دولة واحدة للصين وإن حكومة الصين الشعبية هي الحكومة والممثل الشرعي الوحيد للصين. |
her Government was sponsoring the participation of representatives from 80 countries, including the least developed countries, in order to ensure equitable geographical representation. | UN | وإن حكومة بلدها ترعى مشاركة ممثلين من 80 بلداً، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، لكفالة التمثيل الجغرافي العادل. |
the Government of the Federal Republic of Yugoslavia welcomes and fully supports the efforts by the United Nations Secretary-General aimed at suppressing terrorism and its destructive consequences for the realization of human rights and fundamental freedoms. | UN | ٣٠ - وإن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لترحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بهدف قمع اﻹرهاب وآثاره الهدامة على إعمال حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، وهي تؤيد هذه الجهود تأييدا تاما. |