"وإن نجاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • the success
        
    the success of those revolutions will depend on what happens after the legions of reporters from CNN, the BBC and Al-Jazeera have left. UN وإن نجاح تلك الثورات سيعتمد على ما سيحدث بعد أن تكون جحافل المراسلين من سي إن إن وبيبيسي والجزيرة قد غادروا.
    the success of that project would depend on support from multilateral credit agencies and bilateral cooperation bodies. UN وإن نجاح هذا المشروع يستلزم الحصول على دعم الهيئات الائتمانية المتعددة اﻷطراف وأجهزة التعاون الثنائية.
    Ultimately, the success and sustainability of market-based approaches will not be measured by stock market gains for the few. UN وإن نجاح وبقاء النهج القائمة على أساس اﻷسواق لن يقاسا في نهاية المطاف بمكاسب القلة في سوق اﻷوراق المالية.
    the success of reforms will depend on the extent to which their specific components and orientation are supported by the Member States. UN وإن نجاح اﻹصلاحات سيعتمد على مدى قيام الدول اﻷعضاء بدعم عناصرها وتوجهاتها.
    the success of this endeavour requires that the security concerns of all States be taken into account. UN وإن نجاح هذا المسعى يتطلب أن تؤخذ الشواغل الأمنية لجميع الدول بعين الاعتبار.
    the success of international efforts depended on the commitment of decision-makers to peace. UN وإن نجاح الجهود الدولية يتوقف على التزام جهات اتخاذ القرار بالسلام.
    the success or failure of our efforts today will determine the future of our children. UN وإن نجاح أو فشل جهودنا اليوم سيحدد مستقبل أطفالنا.
    the success of the United Nations is our success and its failures are our failures. UN وإن نجاح الأمم المتحدة هو نجاحنا، وفشلها هو فشلنا.
    Ultimately, the success of the United Nations will depend on a reformed and enlarged Security Council. UN وإن نجاح الأمم المتحدة سيعتمد في نهاية المطاف على مجلس الأمن بعد إصلاحه وتوسيعه.
    the success of the elections is a result of many factors and of the hard work of a variety of people and organizations. UN وإن نجاح الانتخابات جاء نتيجة للعديد من العوامل ومن العمل الشاق من جانب الكثير من الأشخاص والمنظمات.
    the success of the work of the first panel enabled us to hope that the second group would also conclude its work with the adoption of an agreed document. UN وإن نجاح عمل الفريق الأول منحنا الأمل في أن يختتم الفريق الثاني عمله أيضا باعتماد وثيقة متفق عليها.
    the success of the CD, my dear friends, lies not in my hands but in the hands of all delegations working together. UN وإن نجاح المؤتمر، أصدقائي الأعزاء، لا يتوقف عليّ وإنما على جميع الوفود التي تعمل معاً.
    the success of this ambitious programme was dependent on the active support of the international community. UN وإن نجاح هذا البرنامج الطموح يرتهن بالدعم النشط للمجتمع الدولي.
    the success of the peace process in Angola would be cause for great jubilation and satisfaction for my Government and the people of Malawi. UN وإن نجاح عملية السلم في أنغولا سيكون مبعث بهجة عظيمة وارتياح بالغ بالنسبة لحكومة وشعب ملاوي.
    the success of the new system would depend on the mandates and policy guidance provided by Member States. UN وإن نجاح النظام الجديد سيعتمد على ما توفره الدول اﻷعضاء من ولايات وتوجيه سياسي.
    the success of efforts to establish such a court would represent a crowning achievement of the Decade. UN وإن نجاح الجهود في إنشاء مثل هذه المحكمة سيكون بمثابة انجاز يتوج العقد.
    the success or failure of Security Council action is in the hands of all of us and, indeed, affects all of us. UN وإن نجاح أو فشل إجراءات مجلس اﻷمن أمر في أيدينا جميعا، والواقع أنه يؤثر فينا جميعا.
    the success of both these conferences is an indication of the international community's great compassion for the Cambodian people, and we shall be for ever grateful. UN وإن نجاح هذين المؤتمرين لدليل على العطف الكبير الذي يكنه المجتمع الدولي للشعب الكمبودي، وسنعترف بالجميل الى اﻷبد.
    the success of the United Nations and the Organization of American States in shaping the agreement deserves our commendation. UN وإن نجاح اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في وضع الاتفاق يستحق منا الثناء.
    the success of the transition process required an expansion of external trade, increased financial inflows, improved market access and the elimination of all types of barriers to trade. UN وإن نجاح العملية الانتقالية يتطلب توسيع التجارة الخارجية وزيادة التدفقات المالية إلى الداخل وتحسين سبل الوصول إلى اﻷسواق وإزالة جميع أنواع الحواجز على التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus