"وإيصال الخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and service delivery
        
    • and outreach
        
    • and the delivery of services
        
    • and delivery
        
    Internally, UNRWA promotes protection through programming and service delivery. UN داخليا، تعمل الوكالة على الحماية عن طريق البرمجة وإيصال الخدمات.
    The strategy is a strategic reform initiative to improve support and service delivery to the field. UN وهذه الاستراتيجية هي مبادرة إصلاح استراتيجي لتحسين الدعم وإيصال الخدمات إلى الميدان.
    We are increasing Australia's aid efforts to support capacity-building and service delivery. UN إننا نبذل المزيد من جهود المساعدة الاسترالية لدعم بناء القدرة وإيصال الخدمات.
    Core result 1. Pilots for public expenditure management infrastructure and service delivery successfully implemented. UN النتيجة الأساسية 1: نجاح تنفيذ البرامج التجريبية المتعلقة بالهياكل الأساسية لإدارة النفقات العامة وإيصال الخدمات.
    Information-sharing with and outreach to Member States and the wider public on the United Nations public site. UN وتقاسم المعلومات مع الدول الأعضاء وعموم الجمهور وإيصال الخدمات إليهم عبر موقع الأمم المتحدة العام.
    The organization and the delivery of services tend to be based on single models with uniform definitions of appropriate services. UN ويميل تنظيم وإيصال الخدمات إلى الاستناد إلى نماذج وحيدة ذات تعاريف موحدة للخدمات الملائمة.
    However, development in the social sector in terms of improving quality and service delivery has remained a challenge for the Government. UN غير أن تنمية القطاع الاجتماعي من حيث تحسين النوعية وإيصال الخدمات ما زالت من التحديات التي تواجهها الحكومة.
    :: Further mobilization of business for finance, technology and service delivery was required. UN :: مواصلة تعبئة الأعمال التجارية لأغراض التمويل والتكنولوجيا وإيصال الخدمات مسألة ضرورية.
    It will also facilitate a coordinated, `whole-of-government'approach to policy development and service delivery. UN كما أنه سيسهم في إيجاد نهج حكومي كلي منسق لتطوير السياسات وإيصال الخدمات.
    Internally, UNRWA promotes protection through programming and service delivery. UN فعلى الصعيد الداخلي تعمل الوكالة على الحماية عن طريق البرمجة وإيصال الخدمات.
    Improved quality of services can be achieved only where quality has been defined by both users and providers of services and where women are actively involved in decision-making and service delivery. UN ولا يمكن تحقيق تحسين نوعية الخدمات إلا حيثما يحدد المستعملون والقائمون على توفير الخدمات كلاهما النوعية المطلوبة وحيثما تشارك المرأة بصورة نشطة في صنع القرار وإيصال الخدمات.
    Key goals are aimed at ensuring an inclusive approach to policy development and service delivery by fostering an environment which provides women with the opportunity to be involved in decision-making. UN وترمي الأهداف الرئيسية لهذه اللجنة إلى ضمان وجود نهج شامل لوضع السياسات وإيصال الخدمات من خلال تعزيز وجود بيئة توفر للمرأة الفرصة للمشاركة في صنع القرار.
    This work, which centres on the need to decentralize decision-making and service delivery, is being carried out in consultation with representatives of the Provisional Institutions, local party leaders and community representatives. UN ويجري القيام بهذه الأعمال التى تركز على ضرورة إلغاء مركزية عملية اتخاذ القرارات وإيصال الخدمات بالتشاور مع ممثلي المؤسسات المؤقتة وقادة الأحزاب المحلية وممثلي المجتمعات المحلية.
    the Yarrow Place Rape and Sexual Assault Service provides direct services to women who have been sexually assaulted, training and resources for agencies and workers statewide, and coordinates policy, planning and service delivery on rape and sexual assault; UN :: وتقدِّم الدائرة المعنية بالاغتصاب والعنف الجنسي في يارو خدمات مباشرة للنساء ممن تعرضن لاعتداءات جنسية وتوفر التدريب والموارد للوكالات والعاملات في جميع أنحاء الولاية، وتتولى تنسيق السياسات والتخطيط وإيصال الخدمات في مجال الاغتصاب والاعتداء الجنسي،
    Community Legal Services undertake legal education on issues of particular concern to women, including Family Law matters, violence against women, discrimination and employment. A consultancy project was commissioned in 1998 to improve administration and service delivery in Women's Legal Services. UN وتضطلع الدوائر القانونية في المجتمعات المحلية ببرامج التثقيف القانوني بشأن المسائل موضع الاهتمام الخاص للمرأة من بينهما المسائل المتعلقة بقانون الأسرة، والعنف ضد المرأة، والتمييز والعمالة.وبدأ تنفيذ مشروع للاستشارات في عام 1998 لتحسين الإدارة وإيصال الخدمات داخل الدوائر القانونية للمرأة.
    528. The National Women's Justice Strategy has been a long-term project involving the Government and Women's Legal Services working together to enhance the operation and service delivery outcomes of Women's Legal Services, and to establish best practice measures. UN 528 - وظلت الاستراتيجية الوطنية لتحقيق العدالة للمرأة مشروعا طويل الأجل يضم الحكومة والدوائر القانونية للمرأة للعمل معا من أجل تعزيز نتائج تشغيل وإيصال الخدمات التي تضطلع بها الدوائر القانونية للمرأة ولوضع التدابير لتحقيق أفضل الممارسات.
    55. Where local authorities are willing and able to implement sustainable economic management, the business sector can explore with them alternative financing, investment and service delivery options tailored to local conditions and capacity to meet capital and operational costs. UN 55 - وحينما تكون السلطات المحلية مستعدة وقادرة على تنفيذ إدارة اقتصادية مستدامة، يمكن لقطاع الأعمال التجارية أن يستكشف معها خيارات بديلة للتمويل والاستثمار وإيصال الخدمات تُفصّل بحيث تناسب الظروف والقدرات المحلية للوفاء بالنفقات الرأسمالية والتشغيلية.
    (b) Conducting gender analysis to understand the differing needs and roles of men and women is necessary for effective policy-making and service delivery. UN (ب) إجراء التحليل الجنساني لفهم الاحتياجات والأدوار المختلفة للرجال والنساء أمر ضروري لصنع السياسات الفعالة وإيصال الخدمات.
    Information-sharing with and outreach to Member States and the wider public through the United Nations public site. UN تقاسم المعلومات مع الدول الأعضاء وعموم الجمهور وإيصال الخدمات إليهم عبر موقع الأمم المتحدة المتاح للجمهور.
    As the enterprise data centres at Brindisi and Valencia would host the enterprise systems serving the entire Secretariat, including offices away from headquarters and other entities, the Advisory Committee called for clearer lines of responsibility and accountability for the management of the centres and the delivery of services to end users. UN وحيث إن مركزيْ بيانات المؤسسة في برينديزي وفالنسيا سيستضيفان نظم المؤسسة التي تقدم خدماتها إلى الأمانة العامة بأسرها، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر وهيئات أخرى، دعت اللجنة الاستشارية إلى توضيح خطوط المسؤولية والمساءلة عن إدارة المراكز وإيصال الخدمات إلى المستخدمين النهائيين.
    This reflects the Government's belief in integrating community-based organizations and non-governmental organizations in the planning, implementation and delivery of social services. UN وهذا يعبر عن إيمان الحكومة بإشراك المنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية في تخطيط وتنفيذ وإيصال الخدمات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus