"واتخاذ القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • and decision-making
        
    • and decision
        
    • and the adoption of resolution
        
    • and adoption of resolution
        
    • decision-making and
        
    • and decide
        
    • and decisionmaking
        
    • and the decision
        
    • and to decide
        
    • the adoption of the resolution
        
    • intelligence and analytics
        
    This practice weakened the political position of the Council, which should serve as the major policy- and decision-making organ. UN وقد أضعف هذا من الوضع السياسي للمجلس، الذي ينبغي أن يكون الجهاز الرئيسي لصنع السياسة واتخاذ القرار.
    Situational analysis of most plans indicates low representation of women in the area of power and decision-making. UN ويتضح من تحليلات اﻷوضاع في أغلب الخطط ضعف تمثيل المرأة في مواقع السلطة واتخاذ القرار.
    There is also a need for effective systems of regional planning and decision-making, ensuring the wide participation of all population groups. UN وثمة حاجة أيضا إلى نظم فعالة للتخطيط واتخاذ القرار على صعيد المناطق المحلية، وكفالة المشاركة الواسعة لجميع فئات السكان.
    Items for discussion and decision: governance, peace and security statistics UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: الإحصاءات المتعلقة بالحوكمة والسلام والأمن
    Items for discussion and decision: global geographic information management UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: إدارة المعلومات الجغرافية العالمية
    L. Consideration at the 3291st meeting (13 October 1993) and the adoption of resolution 873 (1993) . 49 UN لام - النظر في المسألة في الجلسة ٣٢٩١ )١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣( واتخاذ القرار ٨٧٣ )١٩٩٣(
    F. Consideration at the 3692nd and 3695th meetings (28 and 30 August 1996) and adoption of resolution 1072 (1996)96 UN النظــر في المسألة في الجلستين ٣٦٩٢ و ٣٦٩٥ )٢٨ و ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٦( واتخاذ القرار ١٠٧٢ )١٩٩٦(
    A. Effective participation in political life and decision-making 48 - 51 13 UN ألف - المشاركة الفعالة في الحياة السياسية واتخاذ القرار 48-51 17
    At the same time, its size should be guided by the fact that the council must remain small enough for effective discussion and decision-making. UN وفي نفس الوقت، يتعين الالتزام بأن يظل حجم المجلس صغيرا بما يكفل الفعالية في النقاش واتخاذ القرار.
    Only a strong General Assembly that vigorously exercises its deliberative, policymaking and decision-making roles will be capable of enhancing multilateralism as the best option for relationships between States. UN ولن يكون قادرا على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها أفضل خيار للعلاقات بين الدول سوى إنشاء جمعية عامة تمارس بقوة أدوارها للتداول ووضع السياسات واتخاذ القرار.
    Explore ways to enhance negotiation and decision-making capacities of poorer countries in the General Assembly and the Council UN استكشاف سبل لتعزيز قدرات البلدان الأفقر في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجالي التفاوض واتخاذ القرار
    Women in power and decision-making UN النساء العاملات في مناصب السلطة واتخاذ القرار
    In addition, a regional meeting would be held on the topic of women's participation in leadership and decision-making. UN إضافة إلى ذلك، سيُعقد اجتماع إقليمي حول موضوع مشاركة المرأة في القيادة واتخاذ القرار.
    Items for discussion and decision: programme review: national quality assurance frameworks UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: استعراض البرامج: الأطر الوطنية لضمان الجودة
    Items for discussion and decision: regional statistical development in Western Asia UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: تطوير الإحصاءات الإقليمية في غربي آسيا
    Items for discussion and decision: programme review: gender statistics UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: استعراض البرنامج: الإحصاءات الجنسانية
    Items for discussion and decision: programme review: gender statistics UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: استعراض البرامج: الإحصاءات الجنسانية
    I. Consideration at the 3326th meeting (6 January 1994) and the adoption of resolution 893 (1994) . 189 UN طاء - النظر في المسألة في الجلسة ٣٣٢٦ )٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤( واتخاذ القرار ٨٩٣ )١٩٩٤(
    L. Consideration at the 3295th meeting (19 October 1993) and the adoption of resolution 876 (1993) . 220 UN لام - النظر في المسألة في الجلسة ٣٢٩٥ )١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣( واتخاذ القرار ٨٧٦ )١٩٩٣(
    2. Consideration at the 3698th meeting (27 and 28 September 1996) and adoption of resolution 1073 (1996)112 UN النظــر فـي المسألـة في الجلسة ٣٦٩٨ )٢٧ و ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦( واتخاذ القرار ١٠٧٣ )١٩٩٦(
    B. Consideration at the 3675th meeting (28 June 1996) and adoption of resolution 1062 (1996)11 UN باء - النظر في المسألة في الجلسة ٣٦٧٥ )٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦( واتخاذ القرار ١٠٦٢ )١٩٩٦(
    The main areas of concern for the near future were education, decision-making and the media. UN ومجالات الاهتمام الرئيسية للمستقبل القريب هي التعليم واتخاذ القرار ووسائط الإعلام.
    Equal rights, including sexual rights such as the right of the individual to have control over and decide freely on matters related to his or her sexuality, was one of the aspects stressed by the Beijing Conference. UN وكان من بين المواضيع التي شدد عليها مؤتمر بيجين المساواة فـــي الحقوق بما في ذلك الحقوق الجنسية كحــــق الفرد فـــي تنظيم التحكم في المسائل المتعلقة بشؤونه الجنسية واتخاذ القرار بحرية في هذه المسائل.
    The number of women in senior and decisionmaking posts is constantly increasing, illustrating their gradual breakthrough. UN :: وما انفك عدد النساء في وظائف المسؤولية العليا واتخاذ القرار يتزايد، مبرزاً ارتفاعاً تدريجياً في عدد النساء.
    39. Some of the participants, however, argue that communication and the decision process in periods have been unilateral and mandatory. UN 39 - إلا أن بعض المشاركين تحججوا بأن عملية الاتصال واتخاذ القرار كانت انفرادية وإلزامية في بعض الفترات.
    1978 - 1989: The Commission on Human Settlements meets every year for 10 working days to approve the work programme and budget and to decide on the focus of theme papers to be prepared by the secretariat for the following year. UN 1978-1989: تجتمع اللجنة المعنية بالمستوطنات البشرية سنوياً لمدى 10 أيام عمل لإقرار برنامج العمل والميزانية واتخاذ القرار المتعلق بالتركيز على الورقات المواضيعية التي تعدها الأمانة للعام التالي.
    the adoption of the resolution on the United Nation's Global Counter-Terrorism Strategy is therefore a positive step forward. UN واتخاذ القرار بشأن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب هو إذاً خطوة إيجابية إلى الأمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus