"واتخاذ القرارات الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and taking strategic decisions
        
    • and strategic decision-making
        
    • make strategic decisions
        
    Many involve standard platforms, the use of which is motivated by the widespread perception that the capture, storage and analysis of data generated by business operations can provide important gains in planning and taking strategic decisions and in the control and execution of operations. UN ويشتمل الكثير منها على منصات قياسية يتمثل الباعث على استخدامها التصوّر الشائع بأن الحصول على البيانات المتولّدة من العمليات التجارية وتخزينها وتحليلها هي أمور يمكن أن تحقق مكاسب هامة في التخطيط واتخاذ القرارات الاستراتيجية وفي مراقبة العمليات وتنفيذها.
    These sub-items accord with the functions of the Conference set out in paragraph 24 of the Overarching Policy Strategy, which include evaluating the implementation of the Strategic Approach with a view to reviewing progress against the 2020 target and taking strategic decisions, programming, prioritizing and updating the approach as necessary. UN وتتفق هذه البنود الفرعية مع وظائف المؤتمر الواردة في الفقرة 24 من استراتيجية السياسات الجامعة ا لتي تتضمن تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي بغرض استعراض التقدم في ضوء هدف 2020() واتخاذ القرارات الاستراتيجية والبرمجة وترتيب الأولويات وتحديث النهج الاستراتيجي حسب الإقتضاء.
    To evaluate the outputs of the monitoring of SAICM implementation with a view to reviewing progress against agreed targets and taking strategic decisions, updating SAICM as necessary; UN (أ) تقييم نواتج رصد تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بغية استعراض التقدم المحرز مقابل الأهداف المتفق عليها واتخاذ القرارات الاستراتيجية وتحديث النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية حسب الضرورة؛
    The officers will monitor the implementation of the plan, evaluate its progress and report on follow-up on evaluation findings and recommendations to improve the Operation's performance and provide guidance on priorities and strategic decision-making. UN وسيتوليان رصد تنفيذ الخطة وتقييم التقدم المحرز في هذا الصدد ورفع تقارير متابعة بشأن النتائج والتوصيات المنبثقة عن هذا التقييم من أجل تحسين أداء العملية وتقديم توجيهات بشأن الأولويات واتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    They covered areas with growing portfolios and a need to provide evidence-based information to feed into policymaking and strategic decision-making. UN وقد شملت التقييمات مجالات ذات حافظات مشاريع متنامية، ويلزم فيها الحصول على معلومات مستندة إلى الأدلة لاستخدامها في صنع السياسات واتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    The objective of the monthly meetings of the Group is to provide political orientation and make strategic decisions in support of the execution of the overall plan of the United Nations in Côte d'Ivoire. UN وتستهدف الاجتماعات الشهرية للفريق توفير التوجيه السياسي واتخاذ القرارات الاستراتيجية دعما لتنفيذ الخطة العامة للأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Management and strategic decision-making UN الإدارة واتخاذ القرارات الاستراتيجية
    The event of the South Asia earthquake offers an opportunity to achieve a consensus on the development of common standards and methodologies that support analysis, coordination and strategic decision-making. UN ويتيح زلزال جنوب آسيا فرصة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع المعايير والمنهجيات الموحدة التي تدعم التحليل والتنسيق واتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    In the future, the DMFAS programme will therefore play a greater role in assisting these countries, as well as non-HIPCs, in debt analysis and strategic decision-making. UN ولذلك سيكون لبرنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي دور أكبر مستقبلاً في مساعدة هذه البلدان، فضلاً عن البلدان التي لا تنتمي إلى فئة البلدان المثقلة بالديون، وذلك في مجال تحليل الديون واتخاذ القرارات الاستراتيجية بشأنها.
    They are mainly responsible for coordination, advocacy and partnership building, joint policy and strategic decision-making and integrated planning, and in some instances have played a key role, together with UNAIDS, in resource mobilization for country-based United Nations initiatives. UN وهي مسؤولة أساسا عن التنسيق والدعوة وبناء الشراكات وعن السياسة المشتركة واتخاذ القرارات الاستراتيجية وعن التخطيط المتكامل، وفي بعض الحالات كان لها دور أساسي في المشاركة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك للفيروس/الإيدز في تعبئة الموارد لمبادرات الأمم المتحدة القطرية.
    Moreover, people must have the opportunity not only to decide the location of a borehole or latrine, but also to set priorities, determine the distribution and redistribution of resources and make strategic decisions on budgets and legislative and policy frameworks. UN وفضلاً عن ذلك، لا بد أن تتاح الفرصة للأهالي، ليس فقط لتحديد مواقع الحفر أو أحواض الصرف الصحي، ولكن لرسم الأولويات وتحديد توزيع وإعادة توزيع الموارد، واتخاذ القرارات الاستراتيجية بشأن الميزانيات والأُطر المتصلة بالتشريعات والسياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus