We oppose any violence against civilians and urge the parties concerned to comply with international humanitarian law and human rights conventions. | UN | ونعارض كل أعمال العنف ضد المدنيين ونحث الأطراف المعنية على الامتثال للقانون الإنساني الدولي واتفاقيات حقوق الإنسان. |
The relationship between an optional protocol to the Convention and existing human rights conventions and enforcement procedures needed to be examined and clarified. | UN | فينبغي دراسة وتوضيح العلاقة بين بروتوكول اختياري للاتفاقية واتفاقيات حقوق اﻹنسان القائمة وإجراءات اﻹنفاد. |
The Constitution of the Netherlands and human rights conventions have anchored these freedoms and are therefore a source of shared basic values. | UN | وأضافت قائلة إن دستور هولندا واتفاقيات حقوق الإنسان قد رسخا هذه الحريات وأصبحت بالتالي مصدر قيم أساسية مشتركة. |
The Constitution of the Netherlands and human rights conventions have anchored these freedoms and are therefore a source of shared basic values. | UN | وأضافت قائلة إن دستور هولندا واتفاقيات حقوق الإنسان قد رسخا هذه الحريات وأصبحت بالتالي مصدر قيم أساسية مشتركة. |
Millennium Development Goals and the human rights conventions | UN | الأهداف الإنمائية للألفية واتفاقيات حقوق الإنسان |
Fortunately, long-standing General Assembly resolutions and human rights conventions did not consider such authority to be legitimate. | UN | ولحسن الحظ، فإن قرارات الأمم المتحدة واتفاقيات حقوق الإنسان الراسخة لا تعتبر هذه السلطة أمرا مشروعاً. |
Millennium Development Goals and the human rights conventions | UN | الأهداف الإنمائية للألفية واتفاقيات حقوق الإنسان |
We demand compliance with the Geneva Conventions, human rights conventions and the Rome Statute. | UN | ونطالب باحترام اتفاقيات جنيف واتفاقيات حقوق الإنسان ونظام روما الأساسي. |
Its arbitrary and inhumane acts of repression blatantly violated international law and human rights conventions. | UN | وإن ما تقوم به من أعمال القمع التعسفية اللاإنسانية تعد انتهاكا صارخا للقانون الدولي واتفاقيات حقوق الإنسان. |
" States, along with the United Nations, are obligated to enforce international law and human rights conventions. | UN | " إن الدول، إلى جانب الأمم المتحدة، ملزمة بإنفاذ القانون الدولي واتفاقيات حقوق الإنسان. |
The organization fights hard to promote women's issues in the framework of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, human rights conventions and the constitutional liabilities of Egypt. | UN | وتناضل المنظمة بقوة من أجل تعزيز قضايا المرأة في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقيات حقوق الإنسان، والتزامات مصر الدستورية. |
It would not be in conformity with the Charter, relevant human rights conventions and the relevant resolutions of the General Assembly for the people of the Territories to enter into a process that would effectively make permanent the dependency relationships. | UN | فدخول شعب اﻷقاليم في عملية من شأنها أن تديم بشكل فعلي علاقات التبعية هو أمر لا يتمشى مع الميثاق واتفاقيات حقوق اﻹنسان ذات الصلة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Yemen respected the Charter of the United Nations and the human rights conventions and had acceded to all the conventions to combat terrorism, a phenomenon which it condemned in all its forms and manifestations. | UN | وذكر أن اليمن تحترم ميثاق الأمم المتحدة واتفاقيات حقوق الإنسان وأنها انضمت إلى جميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب وهو ظاهرة تدينها اليمن بجميع أشكالها ومظاهرها. |
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Beijing Platform for Action and all human rights conventions decry violence against women, which is one of the two themes of the forty-seventh session of the Commission on the Status of Women. | UN | إن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومنهاج عمل بيجين واتفاقيات حقوق الإنسان تندد بالعنف الموجه ضد المرأة، وهو أحد الموضوعين المعالجين في الدورة السابعة والأربعين للجنة وضع المرأة. |
The Kuwaiti Constitution and the laws in force guaranteed the protection and welfare of foreign workers without discrimination. In addition, the rights of workers were protected under labour laws, human rights conventions and international labour conventions. | UN | ويضمن الدستور الكويتي والقوانين قيد النفاذ حماية ورفاه العمال الأجانب دون أي تمييز، بالإضافة إلى ذلك، إن حماية حقوق العمال مضمونة بموجب قوانين العمل، واتفاقيات حقوق الإنسان واتفاقيات العمل الدولية. |
We also urge the international community to strengthen international humanitarian law and human rights conventions in order to eliminate the root causes of armed conflicts and wars, which have disastrous repercussions and impede development. | UN | ونحث المجتمع الدولي على تعزيز القانون الإنساني الدولي، واتفاقيات حقوق الإنسان، للقضاء على أسباب الصراعات المسلحة والحروب التي تتسبب بالكوارث وتعثر التنمية. |
In the new era, it was imperative to continue to adhere to the noble ideals delineated in the Universal Declaration of Human Rights and the human rights conventions, covenants and related protocols. | UN | وفي العصر الجديد، من المحتم مواصلة التقيد بالمثل النبيلة المحددة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقيات حقوق الإنسان، والعهود والبروتوكولات ذات الصلة. |
As a result, the fundamental rights of the 21 million people of the Republic of China on Taiwan to participate in international activities and human rights conventions were continually ignored. | UN | ونجم عن ذلك استمرار تجاهل الحقوق اﻷساسية ﻟ ٢١ مليون نسمة في جمهورية الصين تايوان في المشاركة في اﻷنشطة الدولية واتفاقيات حقوق اﻹنسان. |
The workshops explored gender-sensitive topics such as the application of Human rights treaties and conventions in Jamaican law. | UN | وتتناول ورشات العمل المواضيع ذات الأهمية الجنسانية مثل تطبيق معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان في القانون الجامايكي. |
:: Conduct monitoring and accountability evaluations utilizing established human rights covenants and conventions | UN | :: الاضطلاع بتقييمات للرصد والمساءلة استنادا إلى العهدين الخاصين بحقوق الإنسان واتفاقيات حقوق الإنسان |
Provision of advice to the Haitian authorities on the ratification of human rights treaties and conventions, including the 2 Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child | UN | تقديم المشورة إلى السلطات الهايتية بشأن المصادقة على معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل |