"واتفاقية التنوع البيولوجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Convention on Biological Diversity
        
    • and CBD
        
    • and the CBD
        
    • the Convention on Biological Diversity and
        
    • the Convention on Biodiversity
        
    Advisory services provided for the development of SLM investments targeting related funding mechanisms relating to the UNCCD and the Convention on Biological Diversity 2.5.J1. UN خدمات استشارية لتطوير استثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي تستهدف آليات التمويل الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي
    Mr. Kothari also pointed to the similarities between the Covenant and the Convention on Biological Diversity, and to conflict existing between the Agreement and the Convention. UN وأشار أيضاً إلى أوجه الشبه بين العهد واتفاقية التنوع البيولوجي وإلى التناقضات بين الاتفاق وهذه الاتفاقية.
    The Republic of Vanuatu ratified the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity. UN لقد صادقت حكومة فانواتو على اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    UNCCD and CBD UNCCD and UNFCCC UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي
    In comparison, the UNCCD and the CBD have each received over 400 national reports. UN وبالمقارنة، تلقت كل من اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي أكثر من 400 تقرير وطني.
    Indigenous issues, the Convention on Biological Diversity and its legislative mandate UN أولا - قضايا الشعوب الأصلية واتفاقية التنوع البيولوجي وولايتها التشريعية
    Our Parliament ratified the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity. UN وصادق برلماننا على الاتفاقية اﻹطارية لﻷمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    They pointed out that other United Nations bodies, such as the World Intellectual Property Organization and the Convention on Biological Diversity, etc., had not adopted a rights-based approach to the issue. UN وذكروا أن هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية واتفاقية التنوع البيولوجي وما إلى ذلك، لم تعتمد نهجاً مبني على مراعاة الحقوق في هذه المسألة.
    A joint work programme between the Ramsar Convention on Wetlands and the Convention on Biological Diversity was finalized. UN وأعدت الصيغة النهائية لبرنامج عمل مشترك بين اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Desertification (UNCCD) and the Convention on Biological Diversity (CBD) UN المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكـافحة التصحر
    Three proposed collaborative activities would be organized for the United Nations Forum on Forests and the Convention on Biological Diversity: UN سيتم تنظيم ثلاثة أنشطة تعاونية مقترحة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Encourage the UNCCD, the Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity to continue on an equal footing enhancing synergies; UN نشجع اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي على مواصلة تعزيز أوجه التآزر سواسية؛
    The United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity were also opened for signature during the Conference. UN وفُتح أيضاً خلال المؤتمر باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    UNITED NATIONS SYSTEM ACTIVITIES IN SUPPORT OF CHAPTER 15 OF AGENDA 21 and the Convention on Biological Diversity UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة لدعم الفصل ١٥ من جدول أعمال القرن ٢١ واتفاقية التنوع البيولوجي
    Agenda 21, the Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity demonstrated the readiness of the signatories of those historic documents to move away from current production and consumption patterns. UN وجدول أعمال القرن ٢١ واتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي تظهر كلها استعداد الموقعين على هذه الوثائق التاريخية للابتعاد عن أنماط الانتاج والاستهلاك الحالية.
    Agenda 21, the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity provide opportunities to strengthen international cooperation by protecting the environment, including that of the South Atlantic. UN إن جدول أعمال القرن ٢١، والاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي توفر فرصا لتعزيز التعاون الدولي عن طريق حماية البيئة، بما في ذلك بيئة جنوب اﻷطلسي.
    The objective of the new GEF programme is in large part to serve the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity. UN والهدف من البرنامج الجديد للمرفق البيئي العالمي هو أن يخدم، الى حد كبير، اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    We consider that the Declaration and the Programme of Action emanating from Barbados derive from Agenda 21, the Rio Declaration and the Convention on Biological Diversity, which must continue to be our beacons. UN ونحن نرى أن اﻹعلان وبرنامج العمل الصادرين في بربادوس إنما ينبعان من جدول أعمال القرن ١٢ وإعلان ريو واتفاقية التنوع البيولوجي وهي معالم يجب أن تظل نبراسا لنا.
    UNFCCC and CBD UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي
    This requires a strengthened synergy and cooperation with UNFCCC and CBD. UN وهذا يتطلب تآزراً وتعاوناً مدعَّمين مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    They also mentioned synergy between the secretariat and the UNCCD and the CBD as a potential catalyst for international cooperation. UN وذكروا أيضاً التداؤب بين الأمانة واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي بوصفه عاملاً حفازاً محتملاً لحفز التعاون الدولي.
    IAIA provided technical support to activities related to the Ramsar Convention on Wetlands and the Convention on Biodiversity. UN قدمت الرابطة دعماً تقنياً لأنشطة تتعلق باتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة، واتفاقية التنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus