The United Nations Children's Fund (UNICEF) stated at the outset that its mission and mandate were guided by the Convention on the Rights of the Child (CRC) and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). | UN | ذكرت اليونيسيف بدايةً أن مهمتها وولايتها تسترشدان باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
In 2009, a seminar was held on women's rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). | UN | وقد عقدت في عام 2009 حلقة دراسية بشأن حقوق المرأة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Committee also monitors compliance with the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وترصد اللجنة أيضا الامتثال لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The organization's mission is to undertake initiatives contributing to the implementation and monitoring of the United Nations Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتتمثل مهمتها في اتخاذ إجراءات تسهم في تنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
National parliaments and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | البرلمانات الوطنية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had a prominent place in the legal and institutional system for the protection of human rights. | UN | واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تحتل مكانة بارزة في النظام القانوني والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان. |
The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination; | UN | واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛ |
At the United Nations, we give priority to the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وفي اﻷمم المتحدة، نولي أولوية لاتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Since our admission to the United Nations, we have become a State party to the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ومنذ قبولنا في اﻷمم المتحدة، أصبحنا دولة طرفا في اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضــد المرأة. |
Actions to be taken by States parties to the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women: | UN | اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة: |
Actions to be taken by States parties to the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women: | UN | اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة: |
Participants were trained in human rights, namely, the rights of the child and in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | ودُرّب المشاركون في مجال حقوق الإنسان، وتحديدا في مجالي حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Connection was rarely made between the other Goals and the Beijing Platform for Action and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | فقلما يُربط بين سائر الأهداف وبين منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Synergies between national-level implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | أوجه التآزر بين التنفيذ على الصعيد الوطني لإعلان ومنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | بوتان واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Venezuela Zambia Source: Government reports under the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | المصدر: تقارير حكومية بمقتضى اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Guarantees of girls' rights are included in the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وقد أدرجت ضمانات تكفل حقوق الفتيات في اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Meeting Vanuatu's obligations under its Constitution, the Comprehensive Reform Programme and the CEDAW, and | UN | :: الوفاء بالتزامات فانواتو بموجب دستورها، وبرنامج الإصلاح الشامل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، |
It was bound by the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Rights of the Child and the Convention to Eliminate All Forms of Discrimination against Women. | UN | وهي ملزمة، بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
These include endorsing the goals of the Decade for Education for All; the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; the Beijing Platform of Action; the World Summit Goals for Children, the Convention on the Rights of the Child, the Convention on Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Pacific Platform of Action on Women. | UN | وتشمل هذه الالتزامات تأييد أهداف عقد التعليم للجميع؛ وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ ومنهاج عمل بيجين؛ وأهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومنهاج عمل منطقة المحيط الهادئ للمرأة. |
It hoped that Iran would soon ratify the Convention against Torture and CEDAW. | UN | وأعربت عن أملها في أن تُصدّق إيران قريبا على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Government has not accepted the competence of the CAT and the CERD to deal with individual complaints. | UN | ولم تقبل الحكومة اختصاص اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري للتعامل مع الشكاوي الفردية. |
It had even invited representatives of one NGO to take part in the presentation of such reports to, for example, the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | بل إنها دعت ممثلي منظمة غير حكومية إلى المشاركة في تقديم التقارير، على سبيل المثال تقريرا متابعة اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The CD-Rom contains a comparative analysis of women's human rights in the Durban Declaration and Programme of Action, the Beijing Platform for Action and its five-year review, and the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ويتضمن هذا القرص الحاسوبي تحليلا مقارنا لحقوق الإنسان للمرأة في إعلان وبرنامج عمل دربان، ومنهاج عمل بيجين واستعراضه الخمسي، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |