"واتفاقية حقوق الأشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Convention on the Rights of Persons
        
    • and Convention on the Rights of Persons
        
    • CRPD and the
        
    • CRPD and OP-CRPD
        
    • and Cultural Rights
        
    II. International cooperation and the Convention on the Rights of Persons with UN ثانياً - التعاون الدولي واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 3-15 3
    Together with Protocol V and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, it had contributed greatly to strengthening the global legal framework on landmines. UN وقد ساهم هذا البروتوكول، إلى جانب البروتوكول الخامس واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في تعزيز الإطار القانوني العالمي الخاص بالألغام الأرضية مساهمة عظيمة.
    It advocated the strengthening of such linkages under relevant humanitarian disarmament treaties and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وهي تدعو إلى تعزيز تلك الوشائج بموجب معاهدات نزع السلاح للأغراض الإنسانية واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The rights of persons with disabilities and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities should further receive priority attention. UN كما ينبغي أن يتواصل الاهتمام، على سبيل الأولوية، بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It congratulated the United Arab Emirates on its ratification of CAT and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN وهنأت الإمارات العربية المتحدة على تصديقها على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    I discussed the status of implementation of the Standard Rules, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and other disability-specific instruments. UN وناقشت حالة تنفيذ القواعد الموحدة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وصكوك أخرى خاصة بالإعاقة.
    He acknowledged the importance of synergies between the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وسلّم بأهمية التآزر بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    She will also follow the upcoming review of Myanmar under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وستتابع أيضاً الاستعراض المقبل لميانمار في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    (ii) Percentage of participants indicating that their knowledge and skills have been enhanced through ESCAP meetings and workshops on disability-inclusive development and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN ' 2` النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أن معارفهم ومهاراتهم قد تعززت بفعل الاجتماعات وحلقات العمل التي تنظمها اللجنة بشأن التنمية الشاملة لذوي الإعاقة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    At the international level, it was rolling out comprehensive policies and action plans on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, among others. UN وعلى الصعيد الدولي، تنفذ سياسات وخطط عمل شاملة بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، من بين أمور أخرى.
    It recognized the signing of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ونوّهت بتوقيع تشاد على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفـراد أسرهـم واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Uruguay commended the ratification of CAT and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN 59- وأشادت أوروغواي بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Guided also by the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and other relevant human rights instruments, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Government of Canada conferences have been held on the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, reaching hundreds of participants. UN وعقدت حكومة كندا مؤتمرات شارك فيها مئات الأشخاص بشأن اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Ministry of Internal Affairs has produced brochures on the Disability Act 2008 and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 68- وأصدرت وزارة الشؤون الداخلية كُتَيِّبات عن قانون الإعاقة لعام 2008 واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The brochure was aimed at demystifying the Disability Act 2008 and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its implications on the people of Cook Islands. UN وكان الهدف من الكُتَيِّبات هو تبسيط فهم قانون الإعاقة لعام 2008 واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وآثارهما على شعب جزر كُوك.
    These included attitudinal changes, scaling up investments and improving the recognition of synergies between the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities within the human rights framework. UN ويشمل ذلك تغييرات المواقف، وزيادة الاستثمارات، وتحسين الاعتراف بالتآزر بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار حقوق الإنسان.
    14. There appears to be little awareness among indigenous persons with disabilities of the Declaration and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 14 - ولا يبدو أن هناك وعيا كافيا بالإعلان واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بين أفراد الشعوب الأصلية من ذوي الإعاقة.
    The association is an active member in two coalitions based in Washington, D.C., working towards securing ratification for the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN الرابطة عضو نشط في ائتلافين مقرهما واشنطن العاصمة يسعيان إلى كفالة التصديق على اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A. Monitoring the implementation of the Standard Rules and synergy between the Standard Rules and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN ألف - رصد تنفيذ القواعد الموحدة والتآزر بين القواعد الموحدة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    It also promotes the principles of the Disability Act and Convention on the Rights of Persons with disabilities. UN ويروج كذلك لمبادئ قانون الإعاقة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It noted efforts to ratify ICRMW, CRPD and the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN كما أشارت إلى الجهود التي بُذلت من أجل التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    It welcomed the ratification of the Convention on the Rights of the Child (CRC), CRPD and OP-CRPD, as well as the adoption of the National Gender and Women Advancement Policy 2010-2020. UN ورحب بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، فضلاً عن اعتماد السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة للفترة 2010-2020.
    These would include the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتشمل هذه الاتفاقيات العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus