"واتفاقية منظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Organization Convention
        
    • the Convention of the Organization
        
    • and Convention
        
    • Convention of the Organization of
        
    • Convention and the Organization of
        
    • the ILO Convention
        
    • the International Labour
        
    Recognizing the Slavery Convention of 1926, the Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade and Institutions and Practices Similar to Slavery of 1956 and International Labour Organization Convention No. 29 on Forced Labour of 1930, as well as other relevant international instruments which prohibit all forms of slavery and call on Governments to eradicate such practices, UN وإذ يدرك الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926، والاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق لعام 1956، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن السخرة لعام 1930، وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة التي تحظر جميع أشكال الرق وتدعو الحكومات إلى استئصال هذه الممارسات،
    Recognizing the Slavery Convention of 1926, the Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade and Institutions and Practices Similar to Slavery of 1956 and International Labour Organization Convention No. 29 on Forced Labour of 1930, as well as other relevant international instruments which prohibit all forms of slavery and call on Governments to eradicate such practices, UN وإذ يدرك الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926، والاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق لعام 1956، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن السخرة لعام 1930، وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة التي تحظر جميع أشكال الرق وتدعو الحكومات إلى استئصال هذه الممارسات،
    The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, International Labour Organization Convention No. 111 concerning Discrimination in Employment and Occupation, 1958, and the Convention against Discrimination in Education can provide a general framework for interpretation and action. UN ويمكن أن توفر الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 لعام 1985 المتعلقة بالتمييز في التوظيف والعمل، واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، الإطار العام للتفسير واتخاذ الإجراءات.
    It is also completing the formalities for accession to the African Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism. UN كما أنه يعمل أيضا لاستكمال إجراءات الانضمام لكل من الاتفاقية الأفريقية واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب.
    Mexico also recommended that the Russian Federation ratifies the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Convention for the Elimination of the Enforced Disappearances of Persons and the OP-CAT, and Convention 169 of the ILO. UN كما أوصت المكسيك بأن يصدق الاتحاد الروسي على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    She further encouraged all Governments to sign and ratify the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child, the International Labour Organization Convention 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وشجعت كذلك جميع الحكومات على أن توقع وتصدق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والاجراءات الفورية للقضاء عليها، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    63. The Forum calls upon all those Member States which have not yet done so to consider without delay ratifying the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and International Labour Organization Convention No. 169. UN 63 - يدعو المنتدى جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، أن تنظر في القيام بذلك فورا.
    B. Community consultations, obligations arising from the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and International Labour Organization Convention (ILO) No. 169 UN باء - التشاور مع المجتمع المحلي، والالتزامات المنبثقة عن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169()
    Saudi Arabia was a party to the Convention on the Rights of the Child and the two Protocols thereto, and to International Labour Organization Convention No. 182 on the worst forms of child labour. UN 97 - والمملكة العربية السعودية طرف في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The Committee encourages the State party to give specific attention to monitoring the full implementation of labour laws and International Labour Organization Convention No. 138 regarding the minimum age for employment in order to protect children from being economically exploited, especially as domestic servants. UN ١٢١٩- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لرصد تنفيذ قوانين العمل واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ بشأن الحد اﻷدنى لسن الاستخدام تنفيذا تاما بغية حماية اﻷطفال من استغلالهم ﻷغراض اقتصادية ولا سيما كخدم في المنازل.
    7. Urges Governments which have not yet done so to ratify the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, the International Labour Organization Convention (No. 182) concerning the Prohibition of and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN 7- تحث الحكومات التي لم تصدق بعد على اتفاقية عام 1949 لحظر الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات عاجلة للقضاء عليها، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، على القيام بذلك؛
    29. Urges Governments which have not yet done so to ratify the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, International Labour Organization Convention (No. 182) concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN 29- تحث الحكومات التي لم تصدق بعد على اتفاقية عام 1949 لحظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات عاجلة للقضاء عليها، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، على أن تفعل ذلك؛
    21. Determined to implement the Beijing Declaration and Platform for Action and ensure their follow-up, her country had ratified regional and international conventions, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the relevant International Labour Organization Convention. UN 21 - وأضافت أنه رغبة من بلدها في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وكفالة متابعتهما، فقد صدق على اتفاقيات إقليمية ودولية، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    It was also a party to the Arab Convention on the Suppression of Terrorism, the Convention of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf on Combating Terrorism and the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism. UN وهي أيضا طرف في الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب، واتفاقية منظمة التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    It is also party to the Convention of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf on Combating Terrorism, the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism and the Arab Convention on the Suppression of Terrorism. UN وهي أيضا طرف في اتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، والاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب.
    Oman had also signed the Arab Convention on the Suppression of Terrorism, the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism and the Convention of the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf on Combating Terrorism. UN ووقعت أيضا على الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي، واتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب.
    77. The Libyan Arab Jamahiriya was one of the signatories to the Convention on the Rights of the Child and Convention No. 182 of the International Labour Organization (ILO) concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN 77 - إن ليبيا من أول الدول الموقعة لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    32. At the global level, some human rights treaties include the environment as an indicator in their systems of protection, such as the Convention on the Rights of the Child and Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries of the International Labour Organization (ILO). UN 32- وعلى المستوى العالمي، فإن بعض المعاهدات في مجال حقوق الإنسان تُدخل البيئة كمؤشر في نظمها المتعلقة بالحماية، مثل اتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    I welcome the accession of South Africa to the 1951 Convention and the Organization of African Unity Refugee Convention, and I understand that the accession of Kyrgyzstan is virtually completed. UN وأرحب بانضمام جنوب أفريقيا إلى اتفاقية عام ١٥٩١ واتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية المتعلقة باللاجئين، وأعتقد أن انضمام قيرغيزستان سيتم قريبا.
    She noted with concern that, although Belize had ratified the Convention on the Rights of the Child and the ILO Convention, both of which established the age of majority to be 18, the marriage age in Belize had been set at 14 to accommodate Mayan tradition. UN وأشارت بقلق إلى أنه رغم تصديق بليز على اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية منظمة العمل الدولية، اللتين حددتا سن الرشد بـ 18 سنة، جرى تحديد سن الزواج في بليز بـ 14 سنة تمشيا مع تقاليد المايا.
    The Office has also developed a comparative review of the Declaration and the Indigenous and Tribal Peoples Convention No. 169 of the International Labour Organization. UN كما أعدَّت المفوضية استعراضاً يقارن بين الإعلان واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus