"واتفاقية منع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Convention on the Prevention
        
    • and the Convention for the Prevention
        
    • the Convention against
        
    • Convention on Preventing
        
    • Convention on the Prevention and Punishment
        
    • and the International Convention for the Prevention
        
    Those include the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN ومن بين تلك الصكوك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Reaffirming the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, UN إذ يعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها،
    Reaffirming the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, UN إذ يعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as other relevant international instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وكذلك بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as other relevant international instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وكذلك بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as other relevant international instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وكذلك بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
    Likewise, it could facilitate the effective implementation of the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as the world approaches the sixtieth anniversary of those instruments in 2008. UN كما أنه قد ييسر تنفيذ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها تنفيذاً فعالاً في الوقت الذي يقترب العالم من الذكرى السنوية الستين لإصدار هذين الصكين، التي تحل في عام 2008.
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as other relevant international instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وكذلك بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and other applicable human rights and humanitarian law standards, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وغير ذلك من معايير حقوق الإنسان والقانون الإنساني الواجبة التطبيق،
    Guided by the principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as other relevant international instruments on human rights, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وكذلك بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and other applicable human rights and humanitarian law standards, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وسائر معايير حقوق الإنسان والقانون الإنساني الواجبة التطبيق،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as other relevant international instruments of human rights, UN وإذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، فضلا عن الصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة بحقوق اﻹنسان،
    Guided by the principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and other relevant international instruments of human rights, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، والاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وكذلك الصكوك الدولية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان ذات الصلة،
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and other applicable human rights and humanitarian law standards, UN إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة، والاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وسائر معايير حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الواجبة التطبيق،
    It has also acceded to the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid and is a party to the International Convention Against Apartheid in Sports, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and all conventions related to slavery and forced labour. UN وهي طرف في الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية واتفاقية منع ومعاقبة جرائم إساءة الجنس، والاتفاقيات المتعلقة بالرق والعبودية.
    Guided by the Principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as other relevant international instrument on human rights, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وكذلك بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان،
    In this year of commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, the United Nations has continued to act vigorously in protecting and promoting human rights. UN وفي هذا العام الــذي نحتفــل فيه بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان واتفاقية منع جريمة اﻹبــادة الجماعية والمعاقبة عليها، تواصل اﻷمم المتحدة العمل بقوة لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    The original effort to establish a permanent international criminal court was to punish terrorist crimes, as covered by the two Conventions of 1937, namely the Convention for the Creation of an International Criminal Court and the Convention for the Prevention and Punishment of Terrorism. UN وكان الهدف من المحاولة الأولى الرامية إلى إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة هو معاقبة مرتكبي الجرائم الإرهابية المشمولة باتفاقيتي عام 1937، أي اتفاقية إنشاء محكمة جنائية دولية واتفاقية منع الأعمال الإرهابية والمعاقبة عليها.
    They also followed up on over 155 decisions relating to violations of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention against Torture and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتابعت أيضاً ما يزيد عن 155 قراراً بشأن انتهاكات العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية منع التعذيب، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In this respect, the Committee encourages the State party to implement the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Convention on Regional Provisions on Child and the Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for Prostitution. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن الأحكام الإقليمية لرفاه الطفل واتفاقية منع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء.
    9. Several delegations called for urgent ratification and full implementation of such international agreements as the United Nations Convention on the Law of the Sea, the United Nations fish stocks agreement and the FAO compliance agreement, the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter and its 1996 Protocol, and the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (MARPOL 73/78). UN ٩ - دعت عدة وفود الى التصديق بصفة عاجلة على بعض الاتفاقات الدولية وتنفيذها بالكامل، ومن بينها اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، واتفاق اﻷمم المتحدة لﻷرصدة السمكية واتفاق منظمة اﻷغذية والزراعة لتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ واﻹدارة، واتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى وبروتوكولها لعام ١٩٩٦، واتفاقية منع التلوث الناجم عن السفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus