"واتفقوا أيضا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • they also agreed to
        
    • it was also agreed
        
    • they also agreed on the
        
    • they further agreed to
        
    • and also agreed to
        
    • was also agreed that
        
    they also agreed to work to recreate the conditions of normal economic life and to support private sector recovery. UN واتفقوا أيضا على العمل من أجل إعادة توفير ظروف الحياة الاقتصادية العادية وعلى دعم انتعاش القطاع الخاص.
    they also agreed to meet every six months with UNHCR in Geneva to follow up on the implementation of the confidence-building measures. UN واتفقوا أيضا على الاجتماع كل ستة أشهر مع المفوضية في جنيف لمتابعة تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    they also agreed to review its functioning after a certain period of time. UN واتفقوا أيضا على استعراض سير عمله بعد فترة معينة من الزمن.
    it was also agreed that experts would continue to seek to develop a national defence strategy. UN واتفقوا أيضا على أن يواصل الخبراء السعي لصوغ استراتيجية دفاع وطنية.
    they also agreed on the need for multilateral efforts to prevent an arms race in outer space. UN واتفقوا أيضا على ضرورة بذل جهود متعددة الأطراف لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    they further agreed to meet once every six months on a rotational basis in the capitals of the three countries to review the progress of the implementation of the present Agreement and to help expedite the process of normalization and cooperative relationship. UN واتفقوا أيضا على الاجتماع مرة كل ستة أشهر على سبيل التناوب في عواصم البلدان الثلاثة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الاتفاق وللمساعدة في اﻹسراع بعملية تطبيع العلاقات بين البلدين وإقامة علاقة تعاونية فيما بينهما.
    The donors agreed to give full support to mechanisms established to determine rehabilitation priorities and the modalities for funding and implementation of projects and also agreed to develop a common approach among themselves for the allocation of resources. UN ووافق المانحون على تقديم الدعم التام لﻵليات المنشأة لتحديد أولويات التأهيل وطرائق تمويل المشاريع وتنفيذها واتفقوا أيضا على وضع نهج مشترك فيما بينهم لتخصيص الموارد.
    they also agreed to a need to refocus attention on issues of good governance, use of broad-based consultation and socio-economic impact assessments and improving the business environment. UN واتفقوا أيضا على الحاجة إلى إعادة تركيز الاهتمام على مسائل الحكم الرشيد، والأخذ بالمشاورات العريضة القاعدة، وتقييمات الآثار الاجتماعية والاقتصادية، وتحسين مناخ الأعمال التجارية.
    they also agreed to request the ministers to implement the Declaration of ASEAN Concord II. UN واتفقوا أيضا على أن يعهدوا إلى الوزراء بتنفيذ إعلان اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا الثاني.
    they also agreed to hold regular consultations at the level of heads and force commanders of missions. UN واتفقوا أيضا على إجراء مشاورات منتظمة على مستوى رؤساء البعثات وقادة القوات التابعة لها.
    they also agreed to continue monitoring developments and take appropriate decisions. UN واتفقوا أيضا على مواصلة رصد التطورات واتخاذ القرارات المناسبة.
    they also agreed to exchange information emanating from risk assessments and management assessments in order to better address potential gaps in oversight. UN واتفقوا أيضا على تبادل المعلومات التي تسفر عنها تقييمات المخاطر والتقييمات الإدارية من أجل تحسين معالجة الفجوات المحتملة في نظام الرقابة.
    they also agreed to a series of other recommendations, including on the implementation and deployment of joint border security and confidence-building units along common borders. UN واتفقوا أيضا على مجموعة من التوصيات الأخرى، بما فيها تنفيذ ونشر وحدات مشتركة لأمن الحدود وبناء الثقة على طول الحدود المشتركة.
    they also agreed to a renewed effort to engage their governing bodies more systematically on system-wide issues and concerns. UN واتفقوا أيضا على بذل جهود جديدة لاشراك مجالس إدارتهم بطريقة أكثر انتظاما في المسائل والاهتمامات ذات اﻷبعاد العامة على مستوى المنظومة.
    it was also agreed that while the guidelines should be adjustable and flexible, so as to be adaptable to different institutional and regional settings, at the same time efforts should be made to prevent individual countries from applying the Principles solely in accordance with their own interests. UN واتفقوا أيضا على أنه في حين أن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تكون قابلة للتعديل وتتمتع بالمرونة لكي تكون قابلة للتكيف مع مختلف السياقات المؤسسية والإقليمية، ينبغي في الوقت نفسه بذل الجهود لمنع فرادى البلدان من تطبيق المبادئ إلا إذا كانت تخدم مصالحها الخاصة.
    it was also agreed that the cost of a P-4 legal officer working 40 hours a week, 45 weeks per year, would be used as an average. UN واتفقوا أيضا على أن تستخدم، كمعدل وسطي، تكلفة موظف قانوني بالرتبة ف-4 يعمل لمدة أربعين ساعة في الأسبوع، على مدى 45 أسبوعا في السنة.
    it was also agreed that governments cannot achieve results on their own, and where services are delivered by nongovernmental bodies, those bodies increasingly seek to influence government decision-making, yet are not accountable. UN واتفقوا أيضا على أن الحكومات لا يمكن أن تحقق النتائج بمفردها، وحين تقدم الهيئات غير الحكومية الخدمات، تسعى تلك الهيئات على نحو متزايد للتأثير في عملية صنع القرارات الحكومية، مع أنها لا تخضع للمساءلة.
    they also agreed on the sharing of information as a way of fostering understanding and trust. UN واتفقوا أيضا على تبادل المعلومات كسبيل لتعزيز التفاهم والثقة.
    Speakers agreed that the independence of courts and the autonomy of prosecutors were essential to equitable justice administration; they also agreed on the importance of well-functioning criminal justice systems. UN واتفق المتحدثون على أن استقلال المحاكم والاستقلال الذاتي للمدعين العموميين ضروريان لتنفيذ العدالة على أساس المساواة، واتفقوا أيضا على أهمية وجود نظم عدالة جنائية فعالة.
    they further agreed to minimize any negative impact on trade and investment of domestic policy actions, including those taken to support their financial sectors, and to refrain from financial protectionism that might constrain global flows of capital, especially to developing countries. UN واتفقوا أيضا على تقليل أي أثر سلبي في التجارة والاستثمار يترتب على إجراءات السياسات الداخلية إلى أدنى حد، بما في ذلك الإجراءات المتخذة لأغراض دعم قطاعاتهم المالية، وتجنب السياسات الحمائية المالية التي قد تقيد تدفقات رأس المال على الصعيد العالمي، ولا سيما إلى البلدان النامية.
    Their Excellencies condemned those who continue to supply weapons to armed factions in the Ituri region, resulting in the escalation of violence and human suffering, and also agreed to a ministerial level meeting on the implementation of what had been agreed upon, to be held on 14 February 2003 in Luanda. UN وأدان أصحاب الفخامة أولئك الذين ما زالوا يزوِّدون الفصائل المسلحة بالأسلحة في منطقة إيتوري، مما أسفر عن تصعيد العنف والمعاناة الإنسانية، واتفقوا أيضا على عقد اجتماع على المستوى الوزاري لتنفيذ ما اتـُّـفق عليه على أن يعقد في 14 شباط/فبراير 2003 في لواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus