It was also observed that there was a dire need to strengthen national capacities in disaster preparedness and prevention. | UN | ولوحظ أيضا أنه ثمة حاجة ماسة إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال التأهب للكوارث واتقائها. |
At the global and regional levels, issues to be addressed include desertification, drought and flood management, as well as other issues related to natural disaster preparedness and prevention. | UN | وتتضمن المسائل التي ينبغي معالجتها على الصعيدين العالمي والإقليمي التصحر والجفاف والتحكم في الفيضانات، فضلا عن مسائل أخرى تتعلق بالتأهب للكوارث الطبيعية واتقائها. |
48. The commitment of the WMO’s to natural disaster mitigation and prevention was clear. | UN | ٤٨ - وذكر أن التزام المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بالتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية واتقائها التزام واضح. |
One of the definitive outcomes of the process will be the clear delineation of the roles of the ministry, the police, and health and education agencies in the appropriate management and prevention of cases of child abuse. | UN | وستتمثل إحدى النتائج المحددة لهذه العملية في وضع تعريف واضح لدور كل من هذه الوزارة، وأجهزة الشرطة والصحة والتعليم في المعالجة المناسبة لحالات سوء معاملة الأطفال واتقائها. |
No country can remain unaware of the problems of drought and desertification, and all have an interest in the search for solutions and ways to combat and prevent these problems. | UN | ولا يمكن ﻷي بلد أن يظل غافلاً عن مشاكل الجفاف والتصحر وللبلدان جميعاً مصلحة في البحث عن حلول وطرق لمكافحة هذه المشاكل واتقائها. |
The Department also promotes pre-disaster planning as well as the study, prediction, prevention and control of natural disasters. | UN | كذلك تشجع تلك الإدارة على تخطيط التأهب لوقوع الكوارث ودراسة الكوارث الطبيعية والتنبؤ بها واتقائها ومراقبتها. |
1. Security, disaster planning and prevention | UN | ١ - اﻷمـن، والتخطيـط المتصـل بحالات وقوع الكوارث واتقائها |
1. Disaster planning and prevention | UN | ١ - التخطيط المتصل بحالات وقوع الكوارث واتقائها |
The field security officer (FSO) is responsible for all physical measures related to crisis readiness and prevention at the duty station, and is directly accountable to the designated official. | UN | ويتولى موظف اﻷمن الميداني المسؤولية عن جميع التدابير المادية ذات الصلة بالتأهب لﻷزمات واتقائها في مركز العمل، وهو مسؤول مباشرة أمام الموظف المكلف. |
In 1995, ECHO started 27 preparedness and prevention projects in Africa, Asia and Latin America and in the newly independent States and continued funding 6 projects that had been started in 1994. | UN | وفي سنة 1995، استهل إيكو 27 مشروعا من مشاريع التأهب لوقوع الكوارث واتقائها في كل من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والدول المستقلة حديثا، وواصل تمويل ست مشاريع كانت قد استهلت في سنة 1994. |
The three key elements of the Disaster Preparedness Programme are the development of human resources, the strengthening of institutional capacities and the implementation of community-based, low-cost technology projects for preparedness and prevention. | UN | وتتمثل العناصر الأساسية لبرنامج التأهب لوقوع الكوارث في تنمية الموارد البشرية وتعزيز القدرات المؤسسية وتنفيذ المشاريع التكنولوجية المجتمعية منخفضة التكاليف في مجال التأهب لوقوع الكوارث واتقائها. |
It would promote the conservation of biodiversity, efforts in biosafety, adaptation and prevention of natural disasters and the attainment of environmental sustainability. | UN | كما أن من شأنه أن يعزز المحافظة على التنوع البيولوجي والجهود المبذولة لتحقيق السلامة الخارجية والتكيف مع الكوارث الطبيعية واتقائها وتحقيق الاستدامة البيئية. |
As disaster risk management requires an increasingly complex response in today's world, UNDP is spearheading the challenge of embedding disaster risk management and prevention in the MDGs at the national and global levels and to secure the resources required for the formulation and implementation of multi-year programmes. | UN | وبالنظر إلى أن إدارة أخطار الكوارث تتطلب استجابة تزداد تعقيدا في عالم اليوم، يتولى البرنامج الإنمائي دورا قياديا في مواجهة التحدي المتمثل في إدماج إدارة أخطار الكوارث واتقائها في الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين الوطني والعالمي، وتأمين الموارد اللازمة لوضع البرامج المتعددة السنوات وتنفيذها. |
The Advisory Group encouraged the Emergency Relief Coordinator to explore further the feasibility of using the loan facility of the Fund to support valuable activities that were beyond the authority of the grant element of the Fund, such as disaster preparedness and prevention. | UN | وشجع الفريق الاستشاري منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على مواصلة استكشاف جدوى استخدام عنصر تقديم القروض الذي يوفره الصندوق من أجل دعم الأنشطة القيّمة التي تتجاوز نطاق سلطة عنصر تقديم المنح من الصندوق، من قبيل أنشطة التأهب للكوارث واتقائها. |
One important area for the application of space technology was the prediction and prevention of natural disasters through the improvement of early warning systems. | UN | ويتمثل أحد المجالات الهامة لتطبيق تكنولوجيا الفضاء في التنبؤ بالكوارث الطبيعية واتقائها من خلال تحسين نظم الإنذار المبكر. |
By that resolution, it will be recalled, the Assembly launched the Decade as a period of time during which there would be special and concentrated efforts to reduce the loss of life and economic damage caused by disasters, by the of application of advanced scientific knowledge and state-of-the-art technology to the evaluation, control and prevention of natural hazards. | UN | ومما يذكر أن الجمعية العامة بدأت بهذا القرار العقد ليكون فترة جهود خاصة ومركزة للحد من الخسائر في اﻷرواح واﻷضرار الاقتصادية الناشئة عن الكوارث، وذلك باستخدام المعرفة العلمية المتقدمة وأحدث ما توصلت اليه التكنولوجيا في مجال تقييم اﻷخطار الطبيعية ومكافحتها واتقائها. |
The African Union Commission allocated $90,000 of its own resources for the implementation of four disaster risk reduction activities among its priority 2007 action programme, signifying changing orientation towards promoting disaster mitigation and prevention. | UN | وخصصت مفوضية الاتحاد الأفريقي مبلغ 000 90 دولار من مواردها الخاصة لتنفيذ أربعة أنشطة للحد من أخطار الكوارث في إطار برنامج عملها ذي الأولوية لعام 2007، مما يدل على تغير التوجه نحو تعزيز التخفيف من الكوارث واتقائها. |
B. Disaster preparedness and prevention | UN | التأهب للكوارث واتقائها |
63. The Subcommittee emphasized the importance of remote sensing systems for advancing sustainable development, including monitoring of the Earth's environment, management of natural resources, disaster monitoring and prevention and climate monitoring. | UN | 63- وشددت اللجنة الفرعية على أهمية نظم الاستشعار عن بعد في تعزيز التنمية المستدامة، بما في ذلك رصد بيئة الأرض وادارة الموارد الطبيعية ورصد الكوارث واتقائها الكوارث ورصد المناخ. |
Considering that Madagascar's sustainable development requires a long-term capacity to prepare for and prevent disasters and to overcome the residual effects of these repeated climatic phenomena, and recognizing that the assistance provided should take this into account, | UN | وإذ ترى أن التنمية المستدامة لمدغشقر تتطلب قدرة طويلة اﻷجل على التأهب للكوارث واتقائها والتغلب على اﻵثار التي تخلفها هذه الظواهر المناخية المتكررة، وإذ تعترف بأن المساعدة المقدمة ينبغي أن تأخذ ذلك اﻷمر في الاعتبار، |
The issue of cooperation in disaster preparedness, prevention and mitigation might also be dealt with more explicitly. | UN | ويمكن أيضا تناول مسألة التعاون في مجال التأهب للكوارث واتقائها والتخفيف من حدتها تناولا أكثر صراحة. |