"واجبات ومسؤوليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • duties and responsibilities
        
    • obligations and responsibilities
        
    • duty and responsibility
        
    It should also specify the duties and responsibilities of private providers vis-à-vis parents, the community and society at large. UN كما ينبغي أن يحدد واجبات ومسؤوليات مقدمي التعليم في القطاع الخاص إزاء الآباء والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    The right to freedom of expression is not unlimited but carries with it special duties and responsibilities. UN والحق في حرية التعبير ليس حقاً لا حدود له وإنما يحمل معه واجبات ومسؤوليات خاصة.
    The duties and responsibilities of the latter two positions are deemed to be of a continuous nature, hence the proposal to convert them to established posts. UN وتعتبر واجبات ومسؤوليات المهمتين الأخيرين ذات طبيعة مستمرة، ومن ثم اقتراح تحويلهما إلى وظيفتين ثابتتين.
    At the same time, it emphasizes the right to freedom of expression and reaffirms that the exercise of that right carries with it special duties and responsibilities. UN وفي الوقت نفسه، يشدد على الحق في حرية التعبير، ويعيد التأكيد على أن ممارسة هذا الحق تنطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة.
    We understand that the nature of our membership entails obligations and responsibilities. UN إننا نفهم أن طبيعة عضويتنا تنطوي على واجبات ومسؤوليات.
    As most here know by now, Ms. Jacqueline Seck Diouf assumed the Director's duties and responsibilities over the past two years. UN وكما تعلم الغالبية الموجودة هنا، فقد تولت السيدة جاكلين سيك ضيوف واجبات ومسؤوليات مدير المركز على مدى العامين الماضيين.
    It emphasized that while everyone has the right to freedom of expression, the exercise of that right carried with it special duties and responsibilities. UN وشددت على أن لكل فرد الحق في حرية التعبير، وهو حق تستتبع ممارسته واجبات ومسؤوليات خاصة.
    duties and responsibilities of public and private entities in combating poverty UN واجبات ومسؤوليات الكيانات العامة والخاصة في القضاء على الفقر
    The Committee recalls that the exercise of the right to freedom of expression carries special duties and responsibilities, including the obligation not to disseminate racist ideas. UN تذكّر اللجنة بأن ممارسة حق التعبير ينطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة منها الالتزام بعدم نشر أفكار عنصرية.
    The exercise of that right, however, carried with it special duties and responsibilities. UN لكن ممارسة هذا الحق تحمل معها واجبات ومسؤوليات خاصة.
    Lateral job changes are made without the need to reclassify jobs. Vertical job changes are fewer, since the change in job duties and responsibilities must be significant before a change from one band to another is warranted. UN ولا يحتاج إدخال تغييرات أفقية على العمل إلى إعادة تصنيف الوظائف، أما التغييرات الرأسية فأقل عددا، حيث يلزم أن يكون التغيير في واجبات ومسؤوليات الوظيفة مهما قبل الموافقة على النقل من نطاق إلى آخر.
    Just as importantly, the duties and responsibilities of armed forces are also spelt out in some detail. UN ولا يقل عن ذلك أهمية أنه ينص أيضا على واجبات ومسؤوليات القوات المسلحة بشيء من التفصيل.
    Heavy and onerous indeed are the duties and responsibilities that fall upon you at this particular session. UN والواقع أن هناك واجبات ومسؤوليات ثقيلة ومرهقة يتعين على هذه الدورة الاضطلاع بها.
    In the circumstances, the Committee recalls that the exercise of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities. UN وتذكر اللجنة، في هذه المناسبة، بأن ممارسة الحق في حرية التعبير ينطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة.
    In the circumstances, the Committee recalls that the exercise of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities. UN وتذكر اللجنة، في هذه المناسبة، بأن ممارسة الحق في حرية التعبير ينطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة.
    The increased duties and responsibilities of teachers have not been matched with recognition of their trade union freedoms. UN ولم يقابل ازدياد واجبات ومسؤوليات المعلمين اعتراف بحرياتهم النقابية.
    The exercise of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities. UN وتستتبع ممارسة الحق في حرية التعبير واجبات ومسؤوليات خاصة.
    At the same time, the exercise of freedom of expression also entails duties and responsibilities. UN وفي الوقت نفسه، تنطوي ممارسة حرية التعبير على واجبات ومسؤوليات.
    It recalled that the exercise of the right to freedom of expression carried special duties and responsibilities, and in particular the obligation not to disseminate racist ideas. UN وأشارت إلى أن ممارسة الحق في حرية التعبير ينطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة، لا سيما الالتزام بعدم بث أفكار عنصرية.
    The duties and responsibilities of each of these major bodies were identified in the Constitution promulgated in 1960. UN وقد حددت واجبات ومسؤوليات كل هيئة من هذه الهيئات الرئيسية في الدستور الذي أُعلن رسمياً في عام 1960.
    In this respect, the nuclear-weapon States have very precise obligations, and responsibilities, including those that should make it possible to strengthen the Treaty and give full effect to the provisions of article VI, on nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، تقع على عاتق الدول النووية واجبات ومسؤوليات في غاية الدقة بما فيها تلك التي تمكّن من تعزيز المعاهدة وتفعيل أحكام المادة السادسة منها المتعلقة بنزع السلاح النووي تفعيلا تاما.
    Their duty and responsibility may not be emphasized as strongly in the draft programme of action as we believe they should have been. UN وربما لم تلق واجبات ومسؤوليات وسائل اﻹعلام، في مشروع برنامج العمل، التأكيد اللازم القوي الذي كان ينبغي أن تحظى به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus