"واجب جميع الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • duty of all States
        
    • obligation of all States
        
    • all States have an obligation to
        
    • incumbent upon all States
        
    • all States had a duty
        
    • all States have a duty
        
    • all States have the duty to
        
    It was therefore the duty of all States Members to support the Organization's efforts to completely and swiftly eradicate colonialism. UN ولهذا فإن من واجب جميع الدول الأعضاء دعم جهود المنظمة للقضاء نهائياً وبسرعة على الاستعمار.
    The Organization has created an important body of norms and laws and it is the duty of all States to uphold legality in international relations. UN وقد وضعت المنظمة مجموعة من المعايير والقوانين، ومن واجب جميع الدول أن تؤيد الشرعية في العلاقات الدولية.
    It is the duty of all States to investigate and prosecute those crimes. UN فمن واجب جميع الدول أن تحقِّق في هذه الجرائم وأن تقوم بالمقاضاة بشأنها.
    Taking into consideration the obligation of all States to refrain from the threat or use of force, UN وإذ تأخذ في الاعتبار واجب جميع الدول بالامتناع عن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها،
    It is the obligation of all States to protect the rights and freedoms of their citizens, the most important of these being the right to life. UN ومن واجب جميع الدول أن تحمي حقوق مواطنيها وحرياتهم، وأهمها الحق في الحياة.
    Stressing the obligation of all States to abide by the notification requirements set out in paragraph 5 of resolution 1807 (2008), UN وإذ يشدد على أن من واجب جميع الدول التقيد بمقتضيات الإخطار المبينة في الفقرة 5 من القرار 1807 (2008)،
    Reiterating that all States have an obligation to promote and protect all human rights and fundamental freedoms and that every individual should strive to secure their universal and effective recognition and observance, UN وإذ تعيد التأكيد على أن من واجب جميع الدول تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها، وعلى أنه ينبغي أن يسعى كل فرد جاهدا إلى ضمان الاعتراف بها ومراعاتها بشكل عام وفعال،
    It is the duty of all States to provide these peace-keeping operations with sufficient human and material resources, so that no one can doubt the Organization's credibility. UN ومن واجب جميع الدول أن تزود هذه العمليات بالموارد البشرية والمادية الكافية، حتى لا يشك أحد في مصداقية المنظمة.
    The conscience of mankind has recognized that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, and that it is the duty of all States to promote and protect them. UN لقد اعترف ضمير البشرية بأن جميع حقوق اﻹنسان عالمية، لا تتجزأ، متكافلة، ومترابطة وأن واجب جميع الدول تعزيزها وحمايتهــا.
    Rather than being used as a means of resisting internal or external scrutiny, sovereignty should be perceived in terms of the duty of all States to protect and respect the rights of their citizens and to promote international peace and security. UN فبدلاً من أن تكون السيادة وسيلة لمقاومة التدقيق الداخلي أو الخارجي، ينبغي فهم السيادة على أنها واجب جميع الدول في حماية واحترام حقوق مواطنيها وتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    The World Conference on Human Rights affirmed the duty of all States, regardless of their political, economic and cultural systems, to promote and protect all human rights and fundamental freedoms. UN لقد أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أن من واجب جميع الدول على اختلاف نظمها السياسية والاقتصادية والثقافية، أن تعمل على النهوض بجميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية وأن تشملها بالحماية.
    " - Bearing in mind the duty of all States to provide objective information on military matters, the States with the largest and most sophisticated arsenals have a special responsibility in providing information; UN " ـ أخذا في الاعتبار واجب جميع الدول أن توفر معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، تتحمل الدول التي توجد لديها أكبر ترسانات اﻷسلحة وأكثرها تطورا مسؤولية خاصة في توفير المعلومات؛
    :: The duty of all States to prevent abuses of international human rights and humanitarian law or other abuses committed by or involving transnational corporations and other business enterprises UN :: واجب جميع الدول بأن تمنع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي أو غيره من الانتهاكات التي ترتكبها أو تشارك في ارتكابها الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Stressing the obligation of all States to abide by the notification requirements set out in paragraph 5 of resolution 1807 (2008), UN وإذ يشدد على أن من واجب جميع الدول التقيد بمقتضيات الإخطار المبينة في الفقرة 5 من القرار 1807 (2008)،
    It is the obligation of all States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights, in accordance with article 20 thereof, to enact the necessary legislation to prohibit any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. UN إن من واجب جميع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية القيام، وفقا للمادة 20 منه، بسن التشريعات الضرورية التي تحظر أي دعوة إلى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية التي تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف.
    Finally, the Government of Turkey recalled the obligation of all States not to provide a safe haven for terrorists and emphasized the need to ensure that terrorists do not escape justice. UN وأخيرا، أشارت حكومة تركيا إلى واجب جميع الدول عدم توفير ملاذ آمن لﻹرهابيين وأكدت على ضرورة كفالة عدم إفلات اﻹرهابيين من قبضة العدالة.
    A possible solution could be to redraft article 53, envisaging an obligation of all States intending to take countermeasures to negotiate joint countermeasures prior to taking them. UN ومن الحلول الممكنة لذلك إعادة صياغة المادة 53 على نحو يجعل من واجب جميع الدول الراغبة في اتخاذ تدابير مضادة التفاوض بشأن تقرير تدابير مضادة مشتركة قبل اتخاذها.
    Stressing the obligation of all States to abide by the notification requirements set out in paragraph 5 of resolution 1807 (2008), UN وإذ يؤكد على أن من واجب جميع الدول التقيد بمقتضيات الإخطار المبينة في الفقرة 5 من القرار 1807 (2008)،
    Operative paragraph 2 underlines the obligation of all States to conduct and successfully conclude negotiations leading to nuclear disarmament. UN وتشدد الفقرة 2 من المنطوق على واجب جميع الدول في إجراء مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي واختتام تلك المفاوضات بصورة ناجحة.
    Reiterating that all States have an obligation to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, and also that every individual should strive to secure their universal and effective recognition and observance, UN وإذ تكرر التأكيد على أن من واجب جميع الدول تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها، وعلى أنه ينبغي أن يسعـى كل فـرد جاهـدا إلى ضمـان الاعتـراف بهـا ومراعاتهـا على نطـاق عـام وعلى الوجه الفعال،
    It was incumbent upon all States to defend, preserve and promote the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law. UN ومن واجب جميع الدول حماية ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والمحافظة عليهما وتعزيزهما.
    all States had a duty to promote and protect all human rights and fundamental freedoms. UN ومن واجب جميع الدول أن تعزز وتحمي جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    It underscores that all States have a duty to seek, in cooperation with the United Nations, universal respect for and observance of all human rights, and reaffirms that human rights are a matter of legitimate international concern. UN ويؤكد أن من واجب جميع الدول أن تسعى بالتعاون مع اﻷمم المتحدة إلى ضمان الاحترام العالمي لجميع حقوق اﻹنسان ومراعاتها ويؤكد من جديد أن حقوق اﻹنسان هي مسألة ذات أهمية دولية مشروعة.
    Stressing that all States have the duty to promote and protect human rights and to fulfil their obligations under the various instruments to which they are parties, UN وإذ تؤكد أن من واجب جميع الدول تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والوفاء بالتزاماتها بموجب شتى الصكوك التي هي أطراف فيها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus