"واجتماعية واقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and socio-economic
        
    • and socioeconomic
        
    • social and economic
        
    • socio-economic and
        
    This is a key political, diplomatic and socio-economic issue that has fueled heated discussions both inside and outside the country. UN إنها مسألة سياسية ودبلوماسية واجتماعية واقتصادية أساسية أثارت مناقشات ساخنة سواء داخل البلاد أو خارجها.
    Phase two, the national population census, will provide important demographic and socio-economic data necessary for national planning and development. UN وستوفر المرحلة الثانية، وهي التعداد الوطني للسكان، بيانات ديمغرافية واجتماعية واقتصادية هامة للتخطيط والتنمية على الصعيد الوطني.
    While some countries in the region have not fully seized previous opportunities for enacting extensive political and socio-economic reforms, the present situation provides another window to make a difference. UN ولئن لم تغتنم بعض البلدان في المنطقة بشكل كامل فرصاً سابقة لتنفيذ إصلاحات سياسية واجتماعية واقتصادية واسعة النطاق، فإن الوضع الحالي يوفر فرصة أخرى لإحداث تغيير.
    In keeping with the aspirations of the people of Myanmar, the Government has been undertaking unprecedented and wide-ranging political and socioeconomic reforms. UN وتمشيا مع تطلعات شعب ميانمار، ما فتئت الحكومة تعتمد إصلاحات سياسية واجتماعية واقتصادية غير مسبوقة وواسعة النطاق.
    The conditions that breed discontent and violence need to be addressed as a priority through an inclusive political and socioeconomic agenda that addresses the needs of all components of Iraqi society, while promoting the rule of law and respect for human rights. UN ولا بد من القيام على سبيل الأولوية بمعالجة الظروف التي تولد السخط والعنف، من خلال اعتماد خطة سياسية واجتماعية واقتصادية شاملة تتناول احتياجات جميع مكونات المجتمع العراقي، والعمل في الوقت نفسه على تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    That has contributed to massive human, social and economic consequences. UN وقد أدّى ذلك إلى عواقب إنسانية واجتماعية واقتصادية كبرى.
    Technical papers are prepared on scientific, technical and socio-economic issues that are deemed appropriate by the Plenary. UN تُعَد الأوراق التقنية بشأن مسائل عملية وتقنية واجتماعية واقتصادية يعتبرها الاجتماع العام ملائمة.
    My country, Rwanda, is concerned about numerous problems, both political and socio-economic, of the Great Lakes subregion. UN ويشعر بلدي رواندا بقلق إزاء مشاكل عديدة، سياسية واجتماعية واقتصادية خاصة بمنطقة البحيرات الكبرى دون اﻹقليمية.
    In its ecological and socio-economic consequences, the problem of the Aral Sea, according to United Nations experts, is one of the major calamities of the twentieth century. UN إن مشكلة بحر آرال، وفقا لما يراه خبراء اﻷمم المتحدة، تعتبر إحدى الكوارث الكبرى في القرن العشرين، لما لها من نتائج ايكولوجية واجتماعية واقتصادية.
    Technical papers are prepared on scientific, technical and socio-economic issues that are deemed appropriate by the Plenary. UN تُعَد الأوراق التقنية بشأن مسائل علمية وتقنية واجتماعية واقتصادية يعتبرها الاجتماع العام ملائمة.
    Technical papers are prepared on scientific, technical and socio-economic issues that are deemed appropriate by the Plenary. UN تُعَد الأوراق التقنية بشأن مسائل علمية وتقنية واجتماعية واقتصادية يعتبرها الاجتماع العام ملائمة.
    The economies in transition of Europe, for example, had very complex demographic and socio-economic problems that differed markedly from those of the more developed European countries. UN فالاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال في أوروبا، مثلا، تعاني من مشاكل ديموغرافية واجتماعية واقتصادية معقدة جدا تختلف بصورة كبيرة عن تلك التي تواجهها بلدان أوروبا اﻷكثر نموا.
    7. Ultimately, durable humanitarian outcomes depended on political and socio-economic solutions. UN 7 - وفي النهاية، تعتمد النتائج الإنسانية الدائمة على حلول سياسية واجتماعية واقتصادية.
    It is expected that by the end of 2016, the United Nations, in cooperation with the Government and the international community, would have contributed to a stable political, security and socio-economic environment conducive to peace, development and respect for human rights. UN ومن المتوقع بحلول نهاية عام 2016 أن تكون الأمم المتحدة قد أسهمت بالتعاون مع الحكومة والمجتمع الدولي في تهيئة بيئة سياسية وأمنية واجتماعية واقتصادية مستقرة مواتية للسلام والتنمية واحترام حقوق الإنسان.
    They have humanitarian and socio-economic consequences and pose a serious threat to peace and reconciliation, safety, security, stability and sustainable development in our region. UN ويترتب على تلك الأنشطة عواقب إنسانية واجتماعية واقتصادية وتشكّل تهديدا خطيرا للسلام والمصالحة والسلامة والأمن والاستقرار والتنمية المستدامة في منطقتنا.
    However, dealing with complex natural and socio-economic systems will always involve a measure of compromise over the spatial " rules of engagement " . UN إلا أن تناول نظم طبيعية واجتماعية واقتصادية معقدة تنطوي دائما على حل توفيقي بقدر ما بشأن " قواعد المشاركة " المكانية.
    Another important measure was the establishment of education priority zones to ensure integration of students from areas with low educational and socioeconomic indicators, including Roma pupils. UN وهناك تدبير آخر هام يتمثل في إنشاء مناطق تعليمية ذات أولوية لضمان إدماج التلاميذ من المناطق التي تسجل مؤشرات تعليمية واجتماعية واقتصادية متدنية، بمن فيهم التلاميذ من الروما.
    73. Human rights are always implemented and enjoyed within specific local cultural and socioeconomic conditions. UN 73 - ودائما ما يجري إعمال حقوق الإنسان والتمتع بها في ظروف ثقافية واجتماعية واقتصادية محلية خاصة.
    6. Lebanon, the smallest and most vulnerable of the countries neighbouring the Syrian Arab Republic, continues to host the largest number of Syrian refugees and is facing significant humanitarian and socioeconomic challenges as a consequence. UN 6 - ولا يزال لبنان، أصغر وأضعف البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية، يستضيف أكبر عدد من اللاجئين السوريين ويواجه تحديات إنسانية واجتماعية واقتصادية ضخمة نتيجة لذلك.
    Medical Foundation, Kampala, Uganda; medical, psychological, social and economic assistance. UN المؤسسة الطبية، كامبالا، أوغندا؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية واقتصادية.
    Refugio, Munich, Germany; medical, psychological, social and economic assistance. UN الملجأ، ميونيخ، ألمانيا؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية واقتصادية.
    PAM's field of action encompasses political, socio-economic and environmental issues. UN ويشمل مجال عمل الجمعية البرلمانية مسائل سياسية واجتماعية واقتصادية وبيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus