"واجراءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and procedures
        
    • procedures for
        
    • and actions
        
    • procedures and
        
    • and action
        
    • procedure for
        
    • and measures
        
    • and procedure
        
    • and proceedings
        
    • Nations OF
        
    These organizations need to establish implementing policies and procedures. UN وتحتاج هذه المنظمات الى وضع سياسات واجراءات للتنفيذ.
    The judiciary must improve the organization of judicial offices, the legal information system and procedures for assigning cases and process-serving. UN كما لوحظ وجوب عمل هذا الجهاز على تحسين تنظيم المكتب القضائي ونظام المعلومات القانونية واجراءات إسناد القضايا واﻹخطارات.
    Contingency plans and procedures are available for emergency response: on-call engineering staff are available for immediate 24-hour consultation. UN تتوفر خطط واجراءات احتياطية للتصدي لحالات الطوارىء: والموظفون الهندسيون جاهزون لتقديم المشورة الفورية على مدار الساعة.
    Secondly, activities will make use of the strength of the United Nations and the multilateral framework it offers for consultation and actions. UN وثانيها أن تستفيد العمليات مما تتمتع به الأمم المتحدة من مقدرة وما توفره من إطار متعدد الأطراف للمشاورات واجراءات العمل.
    Compatible and standardized intelligence- sharing systems and procedures developed UN :: وضع نظم واجراءات متوافقة وموحدة لتبادل الاستخبارات
    Modalities and procedures for a clean development mechanism 35 UN طرائق واجراءات آلية للتنمية النظيفة . 38
    Improving the working methods and procedures of the Committee for Programme and Coordination within the framework of its mandate UN تحسين أساليب واجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيــق في إطار ولايتها
    Improving the working methods and procedures of the Committee for Programme and Coordination within the framework of its mandate UN تحسين أساليب واجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها
    Development professionals sought to devise mechanisms and procedures to make societies fit a pre-existing model that embodied the structures and functions of modernity. UN وسعى أخصائيو التنمية الى استنباط آليات واجراءات لجعل المجتمعات ملائمة لنموذج قائم سلفا يجسد هياكل ووظائف الطابع العصري.
    Annex: Modalities and procedures for a clean development mechanism UN المرفق: طرائق واجراءات آلية التنمية النظيفة 10 التعاريــف 10
    :: Term of office of the current Director-General and procedures for nominations and appointment to the post of Director-General. UN ● مدة ولاية المدير العام الحالي واجراءات الترشيح والتعيين لمنصب المدير العام.
    2. Job advertisements and procedures for the employment of new UN ٢ - اﻹعلان عن العمل، واجراءات توظيف عاملين جدد
    Policies and legislation as well as mechanisms and procedures for the control of precursors were developed. UN ووضعت سياسات وتشريعات وكذلك آليات واجراءات لمراقبة السلائف.
    She trusted that the Business Plan would guide the transformation of the structure and procedures of the Organization in a way that would simplify its work. UN وأعربت عن ثقتها في أن توجه خطة اﻷعمال تحويل هيكل واجراءات المنظمة بشكل يبسط عملها.
    Agreement between the participating countries has been reached to develop an action plan and procedures for operational law enforcement cooperation to be followed in the border areas. UN وقد توصلت البلدان المشاركة إلى اتفاق بشأن صوغ خطة عمل واجراءات لأغراض التعاون العملياتي في مجال انفاذ القانون بحيث يجري اتباعها في المناطق الحدودية.
    Such measures may include rules and procedures with respect to the conduct of members of the judiciary. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير قواعد واجراءات بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي.
    Such measures may include rules and procedures with respect to the conduct of members of the judiciary. UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير قواعد واجراءات بشأن سلوك أعضاء الجهاز القضائي.
    Assists national efforts to adopt measures and actions to improve food supply and promote agricultural and rural development; UN تساعد الجهود الوطنية على اتخاذ تدابير واجراءات لتحسين الامدادات الغذائية وتعزيز التنمية الزراعية والريفية؛
    In many cases, new or improved institutions, procedures and systems have resulted that presage improved operational efficiency. UN وقد نشأت في حالات عديدة مؤسسات واجراءات ونظم جديدة أو محسنة تبشر بتحسين الكفاءة التشغيلية.
    Admittedly, only scanty information had been given on the status and activities of the Centre for Equal Opportunity and action to Combat Racism. UN ووافق على أنه لم ترد سوى معلومات ضئيلة عن وضع وأنشطة مركز تحقيق المساواة في الفرص واجراءات مكافحة العنصرية.
    Term of office of the current Director-General and procedure for nomination and appointment to the post of Director-General. UN مدة ولاية المدير العام الحالي واجراءات الترشيح والتعيين لمنصب المدير العام.
    143. The principal policies and measures applied under the plan are: UN ١٤١- وتسعى هذه الخطة إلى تطبيق سياسات واجراءات من أهمها:
    This would imply, in many cases, a systematic revision of policies in a range of areas: taxation, accountancy rules, foreign exchange regulations, bankruptcy rules and proceedings, export licensing systems, etc. UN وسيقتضي ذلك في حالات كثيرة تنقيحا منتظما للسياسات في مجموعة من المجالات: الضرائب وقواعد المحاسبة وأنظمة النقد اﻷجنبي وقواعد واجراءات الافلاس ونظم أذون التصدير وما إلى ذلك.
    2. Welcomes the endorsement by that Meeting of the criteria and procedures for the affiliation with the United Nations OF institutes or centres and the establishment of United Nations subregional institutes in the field of crime prevention and criminal justice, developed by the Secretariat in pursuance of Economic and Social Council resolution 1992/22, section IV, of 30 July 1992; UN ٢ - يرحب بتصديق ذلك الاجتماع على مشروع معايير واجراءات لانتساب المعاهد أو المراكز الى اﻷمم المتحدة وانشاء معاهد دون اقليمية تابعة لﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وهو المشروع الذي وضعته اﻷمانة العامة وفقا للجزء الرابع من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٩٩١/٢٢، المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus