"واجعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and make
        
    • and let
        
    • and get
        
    • and have
        
    • make the
        
    You cross me, and I will skin you and your girlfriend alive and make myself a brand-new pair of calzones. Open Subtitles يمكنك ان تعبرني ، وأنا سوف اسلخك أنت وصديقتك احياء واجعل لنفسي علامة تجارية جديدة زوج من كالزونيس
    Come hard to starboard and make your course north-northwest. Open Subtitles انعطف بشدة إلى اليمين واجعل مسارك للشمال الغربي
    You know what? Give me the single cheeseburger on its own and make the double cheeseburger a meal. Yes. Open Subtitles أعطني شطيرة اللحم المفردة لوحدها واجعل المزدوجة وجبة.
    I'll move the good ones to some other residence and let the rest of y'all follow your bliss. Open Subtitles سانقل الطيبين الى مسكن اخر واجعل الباقي منكم بتتبع جتنكم ..
    I could do it tonight and let the people believe - Open Subtitles أنا يمكنني أن أفعلها هذه الليلة واجعل الناس تعتقد
    I just thought, why not get out there and get my hands a little dirty, you know? Open Subtitles فقط فكرت لماذا لا اخرج الى الخارج واجعل يداي تتسخ قليلاً،انت تعرفين
    Well, I just wanna get married to Christopher and have his babies and make the house look nice. Open Subtitles اريد فقط الزواج من كريستوفر وانجب اطفاله واجعل البيت يبدو جميلاً
    Go fuck over some assholes who have more money than they deserve, and make yourself a pile in the process. Open Subtitles إذهب وانكح اولئك الحمقى الذين لديهم من المال أكثر مما لديك أنت واجعل من نفسك عاملًا مجتهدا
    I will now give my beautiful assistant a kiss on the lips and make the kugel appear in her mouth, which you can see is empty. Open Subtitles انا الآن سوف اعطي مساعدتي الجميله قبله على الفم واجعل الكوجل تظهر في فمها
    Right, well, be that as it may, find him quick and make it snappy. Open Subtitles فليكن كما يريد، اعثر عليه واجعل قتله سريعاً.
    Go out there and make this the best summer ever. Open Subtitles اخرج واجعل هذا الصيف الأفضل على الإطلاق.
    You want me to flex and make all the buttons pop off of my shirt? Open Subtitles هل تريدني ان اثني عليك واجعل ازراري تتطاير من ملابسي
    How about we skip to the part where you just do your job and make my daughter better? Open Subtitles ماريك أن نتخطى هذا الجزء وتقومي بعملك فحسب واجعل إبنتى بحال أفضل؟
    and let the world know you are single and ready to mingle! Open Subtitles واجعل العالم يعرف انكِ اعزب وجاهز لارتباط
    Or I could just stay quiet and let the people who know what they're doing talk. Open Subtitles او اخرس فقط واجعل الناس المتخصصه تتكلم عن الموضوع
    Eternal rest grant unto her, O Lord, and let perpetual light shine upon her. Open Subtitles امنحها الراحة الأبديّة يا رب. واجعل الضوء ينيرها للأبد.
    Well... you should unbuckle your belt and pull your pants down and get some air on it. Open Subtitles حسنًا.. عليك أن تخلع حزامك واخلع بنطالك واجعل الهواء يداعبه.
    Readmylips. Get yourassback in the seat and get this bus in service. Open Subtitles اسمع ما أقول عد إلى مقعدك واجعل الحافلة تتحرك
    Good. and get tech to enhance the image. Open Subtitles جيد, واجعل التقنيين يعملون على تحسين الصورة
    First, I'd like to quickly go around the room and have everyone say their final stress tally out loud. Open Subtitles بدايةً , اود ان امر بسرعة على كل من في الغرفة واجعل الجميع يقول مجموعهم النهائي من تقييمهم للضغوطات كلها
    I COULD JUST CALL THE POLICE and have YOUR CAR TOWED. Open Subtitles كان يمكنني فقط ان اتصل بالشرطة واجعل سيارتك تُسحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus