"واجهته" - Traduction Arabe en Anglais

    • confronted him
        
    • encountered
        
    • faced by
        
    • experienced
        
    • has faced
        
    • I confronted
        
    • facing
        
    • it faced
        
    • confront him
        
    • had faced
        
    • it was confronted
        
    • they faced
        
    • stood up
        
    • face
        
    • ran into
        
    Like the last time I confronted him about the races, it didn't go so well, remember? Open Subtitles كالمرة التي واجهته فيها عن السباقات لم يجر الأمر على ما يرام، تذكرين؟
    He kept fumbling a tactical drill he usually aced, so I pulled him aside and confronted him. Open Subtitles احتفظ التحسس تدريبات تكتيكية انه ماجد عادة، لذلك أنا سحبت منه جانبا واجهته.
    Would that be the demon you encountered this morning? Open Subtitles هل ذلك هو الشيطان الذى واجهته هذا الصباح؟
    Monitoring the general elections and the preparations for them was the greatest operational challenge faced by the organization. UN وكان أكبر تحد تنفيذي واجهته المنظمة هو رصد الانتخابات العامة والتحضير لها.
    I'd become addicted to a lifestyle of money, sex and power that was light years away from family or anything I'd ever experienced. Open Subtitles لقد اصبحت مدمنا على عيشة .المال، الجنس القوة لقد كنت بعيداً عن عائلتي لسنوات ضوئيه او اي شي واجهته من قبل
    They have been described by many commentators inside and outside of Iran as the most serious challenge the Government has faced since the early days of the Islamic Revolution. UN وقد وصف كثير من المعلقين داخل إيران وخارجها هذه اﻷحداث بأنها أخطر تحد واجهته الحكومة منذ اﻷيام اﻷولى للثورة اﻹسلامية.
    I confronted him about his plans to put Joffrey on the front lines. Open Subtitles أنا واجهته عن خططه لوضع جوفري على الخطوط الأمامية
    When I confronted him at your apartment, he was tearing it apart. Open Subtitles لمّا واجهته في شقّتك كان يفتّشها بدقّة وشمول.
    I suspect she discovered the deceit, she confronted him, and he killed her. Open Subtitles و آظن أنّها اكتشف خِداعه و واجهته بذلك ، فقتلها
    So, I confronted him, thinking maybe he made a mistake and the money was actually for the housekeeper, but I was wrong, he did think you were a hooker. Open Subtitles لذا واجهته ظناً مني انه اخطأ وان المال في الحقيقة لمدبرة المنزل, ولكنني كنت على خطأ لأنه ظن انك عاهرة فعلاً
    When I confronted him with his drug use, he said he was maintaining his cover, but I think it is more than that. Open Subtitles عندما واجهته بالمخدرات التي يستعملها قال إنه يحافظ على تخفيه ولكني أظن أن الأمر أكبر من ذلك
    The creature you encountered was no accident, My Prince. Open Subtitles المخلوق الذي واجهته ليس قبيل اصدفة أيها الأمير
    It is, of course, no secret that the Commission has encountered its share of difficulties in recent years. UN وليس سرا، بالطبع، أن الهيئة قد واجهت ما واجهته من الصعوبات في السنوات الأخيرة.
    Colonising new reefs is a challenge faced by fish across the South Pacific, but they have a simple solution. Open Subtitles استعمار شعب مرجانية جديدة هو تحدي واجهته الأسماك عبر المحيط الهادي و لكن لديهم حل بسيط
    123. The Canterbury earthquakes had been one of the most significant challenges faced by any New Zealand government. UN 123- وقالت إن زلزال كانتربوري كان واحداً من أعظم التحديات الذي واجهته أي حكومة نيوزيلندية.
    Further efficiencies are expected from the full operation of the electronic movement of personnel (e-MOP) system, which has experienced setbacks and delays. UN ويتوقع تحقيق مزيد من أوجه الكفاءة بالتشغيل الكامل لنظام المتابعة الإلكترونية لحركة الأفراد، الذي سبق أن واجهته عدة عقبات وتأخيرات.
    It is largely thanks to Canada's inspired and determined leadership that the Kimberley Process Certification Scheme has emerged strengthened from the challenges it has faced, and is now such a robust and effective instrument. UN فالفضل يُعزى بمقدارٍ كبير إلى قيادة كندا الملهمة والمصممة في أن خطة إصدار الشهادات في عملية كيمبرلي قد خرجت بمزيدٍ من القوة مما واجهته من تحديات وفي أنها أصبحت الآن أداة قوية وفعالة.
    It is certain that the challenges facing the international community today are different from those they faced from the 1940s to the 1980s. UN والمؤكد أن التحديات التي تواجه المجتمع الدولي اليوم تختلف عن تلك التي واجهته من الأربعينات إلى الثمانينات.
    Regrettably, from the outset the former President demonstrated his weakness and inability to lead the country and confront the many challenges it faced. UN بيد أنه من المؤسف أن الرئيس السابق قد أظهر عجزه مبكرا، وعدم أهليته لقيادة البلاد، والتصدي للتحديات الكثيرة التي واجهته.
    I know how you feel about him, but you will be the third if you confront him. Open Subtitles أعرف كيف تشعرين ناحيته ولكن ستكون المرة الثالثة إذا واجهته
    The delegation of China drew attention to the challenge of rapid population growth that China had faced and would continue to face for years. UN ووجه وفد الصين الانتباه إلى تحدي النمو السكاني السريع الذي واجهته الصين وما زالت تواجهه لسنوات عديدة.
    The test is whether the claimant acted reasonably, having regard to all the circumstances with which it was confronted. UN والمحك هنا هو ما إذا كان صاحب المطالبة قد تصرف بصورة معقولة، مع مراعاة كافة الظروف التي واجهته.
    I stood up to him, and he didn't back down. Open Subtitles واجهته و لم يتراجع.
    Men who wanted to reduce their working hours were also found to face more challenges than women in the same situation. UN وتَبيَّن أيضا أن الرجال الذين أرادوا خفض ساعات عملهم واجهوا تحديات أكثر مما واجهته النساء في الموقف ذاته.
    And I thought it was over, but I ran into him last week and realized it wasn't. Open Subtitles وإعتقدت أنى تخطيت ذلك لكنى واجهته الاسبوع الماضى وادركت أن الامر لم ينتهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus