"واحترام الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and respect for others
        
    • respect of others
        
    • respect for the other
        
    Young people can play an important role in further promoting cooperation, participation, tolerance and respect for others in every region of the world. UN يمكن للشباب أن يؤدوا دورا هاما في تعزيز التعاون والمشاركة والتسامح واحترام الآخرين في كل منطقة من مناطق العالم.
    The family is where young people first learn moral responsibility and respect for others. UN الأسرة هي المكان الأول الذي يتعلم فيه الشباب المسؤولية الأخلاقية واحترام الآخرين.
    Dignity is a value that includes self-respect and respect for others. UN والكرامة قيمة تشمل احترام الذات واحترام الآخرين.
    The principles of courtesy, consensus and respect for others will be the foundation of our presence here in the General Assembly. UN كما أن وجودنا هنا في الجمعية العامة سيستند إلى مبادئ المجاملة وتحقيق توافق للآراء واحترام الآخرين.
    Each human being is unique and respect for others must be both universal and imperative. UN فكل إنسان فريد في حد ذاته واحترام الآخرين يجب أن يكون عالميا وحتميا.
    In the second half of 2003, her Ministry planned to launch an information and awareness campaign on the dignity and integrity of the human person and respect for others. UN وفي النصف الثاني من عام 2003، تعتزم وزارتها البدء بحملة إعلامية وحملة توعية عن كرامة الأشخاص واحترام الآخرين.
    Children must learn tolerance and respect for others and for the environment. UN وعلى الأطفال أن يتعلموا التسامح واحترام الآخرين واحترام البيئة.
    Dignity is a value that includes self-respect and respect for others. UN إن الكرامة قيمة تشمل احترام الذات واحترام الآخرين.
    Through family relationships, children learn crucial lessons in peace, justice and respect for others. UN ومن خلال العلاقات الأسرية، يتعلم الأطفال دروسا حاسمة في السلام والعدالة واحترام الآخرين.
    Dignity is a value that includes self-respect and respect for others. UN والكرامة قيمة تنطوي على احترام الذات واحترام الآخرين.
    Outdoor man encourages gun rights, safety, and respect for others. Open Subtitles الرجل في الهواء الطلق يشجع حقوق بندقية والسلامة و واحترام الآخرين.
    The Government was pursuing a counter-radicalization strategy that sought to impart education, empower women, create employment for young people and propagate secular and moderate cultural values in order to foster tolerance, friendliness and respect for others. UN وأوضح أن حكومته تتبع استراتيجية لمكافحة نشر الفكر المتطرف تهدف إلى التثقيف وتمكين المرأة وخلق فرص عمل للشباب ونشر القيم الثقافية العلمانية والمعتدلة من أجل تعزيز التسامح والود واحترام الآخرين.
    According to alternative sources, the course on citizenship education, which is said to be ongoing in the State party's report and is the only one to address all students in primary and secondary school with regard to education on human rights issues and respect for others, has been discontinued. UN وطبقاً للمصادر البديلة فإن المقرر الدراسي المتعلِّق بتعليم المواطَنة، ويقال بأنه جارٍ حالياً كما ورد في تقرير الدولة الطرف، قد أوقف تنفيذه رغم أنه الوحيد من نوعه الذي يتوجَّه إلى جميع التلاميذ في المدرسة الابتدائية والثانوية فيما يتصل بالتعليم المتصل بقضايا حقوق الإنسان واحترام الآخرين.
    Thus, Morocco participates actively in a number of initiatives, including the Alliance of Civilizations, and untiringly works to promote internally and internationally such values as tolerance, dialogue and respect for others. UN وهكذا يشارك المغرب فعليا في عدد من المبادرات، منها تحالف الحضارات، ويعمل دون كلل على تعزيز قيم كالتسامح والحوار واحترام الآخرين على الصعيدين الداخلي والدولي.
    It advocates coexistence and respect for others. UN إنه ينادي بالتعايش واحترام الآخرين.
    This new reality, which is entirely different from the centuries of experience of our ancestors and our countries, should lead us to step up our efforts to preserve and protect peace and to advocate for tolerance and respect for others. UN وهذا الواقع الجديد، الذي يختلف اختلافا كليا من تجربة أسلافنا وبلداننا التي استمرت لقرون، ينبغي أن يقودنا إلى زيادة جهودنا للمحافظة على السلام وحمايته والدعوة إلى التسامح واحترام الآخرين.
    When I read Andorran documents from past centuries, I recognize how deeply ideas of independence and respect for others have guaranteed our well-being and our security. UN وعندما أقرأ وثائق أندورا التي تعود للقرون السابقة، أدرك مدى تأثير أفكار الاستقلال واحترام الآخرين في ضمان رفاهنا وأمننا.
    Self-respect and respect for others, the ethics of responsibility and the spirit of helping those in need are the founding principles of the community's educational project. UN ويقوم المشروع التعليمي للمؤسسة على احترام الذات واحترام الآخرين وعلى أخلاقيات المسؤولية وعلى روح تقديم المساعدة لمن هم في حاجة إليها.
    The central issue is the question posed by Diderot: what do we owe each other? This message of brotherhood, international solidarity and respect for others must be at the heart of our humanitarian assistance activities. UN وتتمثل القضية الأساسية في السؤال الذي طرحه السيد ديديروت وهو: ما الذي ندين به لبعضنا البعض؟ ولا بد أن تكمن هذه الرسالة من الأخوة، والتضامن الدولي واحترام الآخرين في جوهر أنشطتنا للمساعدة الإنسانية.
    The introduction of that initiative during the height of the conflict with the Palestinians illustrated his Government's vision of educating the younger generation to value co-existence, tolerance and respect for others. UN وقال إن إعمال تلك المبادرة في ذروة الصراع مع الفلسطينيين توضح رؤية حكومته بتثقيف النشء بأهمية التعايش والتسامح واحترام الآخرين.
    Primary education can also foster a sense of individual self-worth and promote the understanding and respect of others. UN كما أن التعليم الابتدائي بوسعه أيضاً أن ينمّي شعوراً بالجدارة الفردية ويعزّز فهم واحترام الآخرين.
    In that connection, his delegation endorsed the recommendation of the Acting High Commissioner regarding the need to pursue efforts to create a culture where tolerance and respect for the other, rather than violence, prevailed. UN وفي هذا السياق، أعرب عن تأييد وفده لتوصية المفوض السامي بالنيابة بشأن الحاجة إلى متابعة الجهود الرامية إلى تهيئة عقلية يحل فيها التسامح واحترام الآخرين محل العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus