In this context, it is obviously also important to address the specific rights and needs of women. | UN | ومن الواضح أيضا، في هذا السياق، أهمية معالجة حقوق واحتياجات المرأة. |
Systematic attention should be paid to the priorities and needs of women and girls in the planning, development, implementation and evaluation of economic policies. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام منتظم لأولويات واحتياجات المرأة والفتاة في مجالات تخطيط وإعداد، وتنفيذ، وتقييم السياسات الاقتصادية. |
As a result, it has had to develop an internal dynamic whereby the State could progressively build a legal framework adapted to the reality and needs of women in terms of protecting the rights that are most frequently violated. | UN | ونشأت عن ذلك الحاجة إلى إيجاد أوضاع داخلية تمكن البلد من أن يضع تدريجيا إطارا قانونيا يلائم واقع واحتياجات المرأة فيما يتعلق بحماية حقوقها التي تنتهك بوتيرة متزايدة. |
Some of those obstacles had not received due attention in the accelerated drive for economic development, e.g., the environment, the needs of women and the disadvantaged, such as the handicapped, and labour relations. | UN | وبعض هذه العقبات لم تلق العناية اللازمة في هذه الحملة المندفعة بسرعة نحو التنمية الاقتصادية، مثل البيئة، واحتياجات المرأة والمحرومين، من قبيل المعوقين، وعلاقات العمل. |
The Flemish equal opportunities policy seeks to gain an insight into the survival strategies, the living environment and the needs of women of foreign origin who are in a state of poverty. | UN | تسعى سياسة تكافؤ الفرص الفلمندية إلى اكتساب رؤية متعمقة لاستراتيجيات البقاء، والبيئة المعيشية، واحتياجات المرأة الفقيرة ذات الأصل الأجنبي. |
It would also be desirable for donors to align aid more closely with women's needs. | UN | وأضافت أنها ترحب أيضاً بقيام الجهات المانحة بزيادة الملاءمة بين المعونة واحتياجات المرأة. |
Those issues are expected to receive greater attention in terms of policy, legislation and institutional reform, with growing awareness and recognition of the role and needs of women related to mountain development. | UN | ومن المتوقع أن تلقى تلك القضايا اهتماما أكبر على صعيد السياسات والتشريعات واﻹصلاح المؤسسي مع تزايد الوعي واﻹقرار بدور واحتياجات المرأة فيما يتعلق بتنمية الجبال. |
The design of transport infrastructure should take into account the priorities and needs of women as well as the challenges and constraints they face. | UN | ومن هنا فلا بد لتصميم هياكل النقل الأساسية أن يأخذ في اعتباره أولويات واحتياجات المرأة فضلاً عن التحديات والعقبات التي تواجهها. |
Developing Roles and needs of women in Samoa: How should the Post-Secondary Institutions Assist: A Paper Presented at the National Seminar on Post Secondary Education and Training. | UN | تنمية أدوار واحتياجات المرأة في ساموا: كيف يتعين أن تقوم معاهد مرحلة ما بعد التعليم الثانوي بالمساعدة: ورقة مقدمة في حلقة البحث الوطنية عن التعليم والتدريب في مرحلة ما بعد التعليم الثانوي. |
34. Lastly, it would be interesting to know whether any assessment had been made of the situation and needs of women in Austria's many ethnic communities. | UN | 34 - وأخيرا، سيكون من المهم معرفة ما إذا كانت قد أجريت أية تقييمات لحالة واحتياجات المرأة في الطوائف الإثنية الكثيرة الموجودة في النمسا. |
NAWO works alongside sister organisations in Wales, Scotland and Northern Ireland as the United Kingdom Joint Committee on Women, the national body of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland representing the concerns and needs of women in the United Kingdom at the European Women's Lobby. | UN | ويشكل التحالف، إلى جانب منظمات شقيقة في ويلز واسكتلندا وأيرلندا الشمالية، اللجنة المشتركة المعنية بالمرأة في المملكة المتحدة، وهي الهيئة الوطنية للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية التي تمثل مصالح واحتياجات المرأة في المملكة المتحدة في جماعة الضغط النسائية. |
59. Women have also been instrumental in the development of gender-sensitive budgeting, which aims to ensure that government budgets and the policies and programmes that underlie them address the priorities and needs of women. | UN | 59 - كما لعبت المرأة دورا رئيسيا في وضع ميزانيات تراعي الأبعاد الجنسانية، وتسعى إلى ضمان معالجة الميزانيات الحكومية والسياسات والبرامج التي تقوم عليها، الأولويات واحتياجات المرأة. |
2. Decides to ensure that the contributions and needs of women of all ages, including those of older women, are taken into account when monitoring the mainstreaming of a gender perspective in all policies and programmes within the United Nations system; | UN | ٢- تقرر أن تكفل مراعاة مساهمات واحتياجات المرأة في كل الفئات العمرية، بما في ذلك مساهمات واحتياجات المسنات، لدى رصد إدماج منظور الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
Accordingly, they undertook to adopt effective poverty eradication strategies that address employment creation and gender-specific policies, which must be designed to address the conditions and needs of women and men on equal and equitable terms, and supported by an enabling international environment. | UN | ولذلك تعهدت الحكومات باعتماد استراتيجيات فعالة للقضاء على الفقر تتناول خلق فرص العمالة واتباع سياسات تركز على الاعتبارات المحددة الخاصة بنوع الجنس التي ينبغي أن تكون مصممة بحيث تتناول أوضاع واحتياجات المرأة والرجل على أساس من المساواة والانصاف وتدعمها بيئة دولية مؤاتية. |
“3. Strategies to eradicate poverty, promote productive employment and achieve gender equality must be designed to address the conditions and needs of women and men on equal and equitable terms. | UN | " ٣ - ويجب أن تكون الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على الفقر وإلى النهوض بالعمالة المنتجة وتحقيق المساواة بين الجنسين مصممة بحيث تتناول أوضاع واحتياجات المرأة والرجل على أساس من المساواة واﻹنصاف. |
The international community could support the national capacity to develop, coordinate and implement a sustainable disarmament, demobilization and reintegration strategy, which considers the distinct roles and needs of women, girls and men. | UN | وباستطاعة المجتمع الدولي أن يدعم القدرة الوطنية على وضع استراتيجية مستدامة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج - تراعي أدوار واحتياجات المرأة والفتاة والرجل المتميزة - وتنسيق تلك الاستراتيجية وتنفيذها. |
Health issues should be addressed by seeking alternatives which promote physical and mental well-being and provide health care tailored to the needs of women, girls and adolescent girls. | UN | فمن الضروري أن تعالج مشكلة الصحة بالبحث عن بدائل تساعد على تحقيق الراحة البدنية والذهنية، وبتقديم الرعاية التي تتفق واحتياجات المرأة أو الطفلة أو المراهقة في سياق عملية الصحة والمرض. |
5. The World Youth Alliance will evaluate the implementation of the Platform for Action in the light of the dignity of the human person and the needs of women in the area of maternal health. | UN | 5 - وسيقيّم التحالف العالمي للشباب تنفيذ منهاج العمل في ضوء كرامة الإنسان واحتياجات المرأة في مجال صحة الأم. |
A national shelter strategy to the year 2000 has been formulated to address the issues of finance and investment, decentralized management of State-owned housing stock, the needs of women and other vulnerable groups, including street children, the demobilized and the displaced. | UN | وصيغت استراتيجية وطنية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ لتناول قضايا التمويل والاستثمار واﻹدارة غير المركزية لرصيد اﻹسكان المملوك للدولة، واحتياجات المرأة وسائر الفئات الضعيفة، بما في ذلك أطفال الشوارع، والجنود المسرحون والنازحون. |
women's needs have also been addressed by the Expanded Programme on Immunization, National Diarrhea Diseases Programme and also under the Acute Respiratory Infection Programme. | UN | واحتياجات المرأة عالجها أيضا برنامج التحصين الموسع، والبرنامج الوطني لأمراض الإسهال فضلا عن برنامج التهابات الجهاز التنفسي الحادة. |
women's needs have also been addressed by the Expanded Programme on Immunization, the National Diarrhea Diseases Programme and, also, under the Acute Respiratory Infection Programme. | UN | واحتياجات المرأة عالجها أيضا برنامج التحصين الموسع، والبرنامج الوطني لأمراض الإسهال، وأيضا، برنامج التهابات الجهاز التنفسي الحادة. |