"واحدة من أولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • one of the first
        
    • one of the earliest
        
    • one of his first
        
    • one of my first
        
    Our goal is to become one of the first carbon-neutral countries in the world, and we are working diligently to achieve it. UN هدفنا أن نصبح واحدة من أولى البلدان الخالية من الكربون في العالم، ونحن نعمل بجد لتحقيق ذلك.
    His Government had volunteered Peru to be one of the first countries to undergo the universal periodic review process, the results of which had been highly positive. UN وقد تطوعت حكومته لتكون بيرو واحدة من أولى البلدان التي أجرت عملية الاستعراض الدوري الشامل، وكانت نتائجه إيجابية للغاية.
    Maldives is one of the first countries in the world to take this step. UN وملديف واحدة من أولى البلدان في العالم التي تتخذ هذه الخطوة.
    We have designed a project to establish an advanced Internet network with which we aspire to become one of the first totally wired countries. UN ولقد صممنا مشروعا لتأسيس شبكة إنترنت متطورة نأمل من خلالها أن نكون واحدة من أولى الدول المربوطة بالإنترنت تماما.
    The coastal zone will be one of the first areas affected by climate change. UN وستكون المناطق الساحلية واحدة من أولى المناطق التي ستتضرر بتغير المناخ.
    Kuwait had consistently demonstrated its political will in that area by being one of the first States to comply with its financial obligations. UN وأضاف أن الكويت قد أثبتت باستمرار إرادتها السياسية في هذا المجال وأنها كانت واحدة من أولى الدول التي أوفت بالتزاماتها المالية.
    UNICEF was one of the first agencies on the ground and provided critical support with few resources. UN وقال إن اليونيسيف كانت واحدة من أولى الوكالات التي تواجدت على الأرض وإنها قدمت الدعم الحرج بموارد قليلة.
    UNICEF was one of the first agencies on the ground and provided critical support with few resources. UN وقال إن اليونيسيف كانت واحدة من أولى الوكالات التي تواجدت على الأرض وإنها قدمت الدعم الحرج بموارد قليلة.
    The Commission on the Status of Women was one of the first bodies established by the United Nations after its foundation. UN وكانت لجنة مركز المرأة واحدة من أولى الهيئات التي أنشأتها اﻷمم المتحدة بعد تأسيسها.
    The Commission on the Status of Women was one of the first bodies established by the United Nations after its foundation. UN وكانت لجنة مركز المرأة واحدة من أولى الهيئات التي أنشأتها اﻷمم المتحدة بعد تأسيسها.
    Adventurer, pioneer. He's on one of the first recorded voyages of discovery, Open Subtitles إنهُ في واحدة من أولى الرحلات الاستكشافية المسجلة
    Alex, medical supplies were one of the first things looted in the War. Open Subtitles أليكس , المستلزمات الطبية هي واحدة من أولى الأشياء التي نُهبت في الحرب هي والخمور
    She was one of the first to get it bad. Open Subtitles وكانت واحدة من أولى للحصول على انها سيئة.
    It was one of the first gifts he gave me. Open Subtitles كانت واحدة من أولى الهدايا التي أهداني إياها أنا أحبها
    President or one of the first family make an appearance, we go undercover. Open Subtitles رئيس الجمهورية أو واحدة من أولى جعل ظهور الأسرة , ونحن نمضي السريين.
    If genomic SETI does find something, one of the first questions we will ask is, Open Subtitles إذا جينومي سيتي واحد وجد شيئ ما, واحدة من أولى المسائل التي سوف نسأل,
    Dalton made one of the first attempts to impose some order on the unruly world of the elements. Open Subtitles أجرى دالتون واحدة من أولى المحاولات فى فرض نظام معين على عالم العناصر الكيميائية العشوائى
    Hers is one of the first jobs created under worker control. Open Subtitles وظيفتها هي واحدة من أولى الوظائف الجديدة ال اتخلقت تحت سيطرة العمال.
    For example, the chemical industry was one of the earliest subsectors to devote its efforts to environmental stewardship. UN فعلى سبيل المثال، كانت الصناعة الكيميائية واحدة من أولى القطاعات الفرعية التي كرست جهودها للاشراف البيئي.
    Recently, the two countries signed an agreement that seemed to put an end to their long border dispute. The agreement was a sort of follow-up to the visit to Beijing of Dmitry Medvedev, who made China one of his first official trips abroad after being elected Russia’s president. News-Commentary في العام 1969 تبادل الجيشين الصيني والروسي إطلاق النار عبر حدودهما المتنازع عليها. ومؤخراً وقع البلدان على اتفاقية بدت وكأنها تضع نهاية للنزاع الحدودي القديم بينهما. وكانت الاتفاقية بمثابة ملحق للزيارة التي قام بها دمتري ميدفيديف إلى بكين، والذي جعل زيارته للصين واحدة من أولى الزيارات الرسمية التي يقوم بها إلى الخارج بعد انتخابه رئيساً لروسيا.
    As the new leader of the Trags, one of my first orders of business was to recruit your son. Open Subtitles كقائدة جديدة للتراكز واحدة من أولى مهماتي في العمل كان تجنيد أبنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus