"واحدة من كل ثلاث" - Traduction Arabe en Anglais

    • one in three
        
    • every third
        
    • one out of three
        
    • one out of every three
        
    • one of every three
        
    Highly qualified work now represents one in three jobs. UN وتمثل الوظيفة التي تتطلب كفاءات عالية اليوم واحدة من كل ثلاث وظائف.
    Statistics demonstrate that one in three women will experience gender-based violence during their lifetime. UN وتبيّن الإحصاءات أن واحدة من كل ثلاث نسوة ستتعرض للعنف القائم على أساس جنساني خلال فترة حياتها.
    one in three girls in the developing world is married by the age of 18. UN في العالم النامي تتزوج فتاة واحدة من كل ثلاث فتيات قبل بلوغها سن الثامنة عشرة.
    every third household considered that it had dropped slightly and 21.4 per cent of the households surveyed that it had dropped significantly. UN واعتبرت واحدة من كل ثلاث أسر أن مستواها انخفض بشكل طفيف بينما اعتبر ٤,١٢ في المائة من اﻷسر أن مستواها انخفض بشكل كبير.
    one out of three were girls. UN كما أن واحدة من كل ثلاث من الضحايا الأطفال هي من الفتيات.
    Globally, one out of every three currently married women using a contraceptive method is sterilized. UN وعلى النطاق العالمي، فإن واحدة من كل ثلاث سيدات من المتزوجات حاليا اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل تلجأ إلى التعقيم.
    Worldwide, one in three women has experienced violence and one in five women has experienced sexual violence in her lifetime. UN فعلى الصعيد العالمي، تتعرض واحدة من كل ثلاث نساء للعنف وواحدة من كل خمس نساء للعنف الجنسي خلال حياتها.
    Currently, one in three women have experienced violence, making gender-based violence one of the most pervasive human rights violations. UN وفي الوقت الراهن فإن واحدة من كل ثلاث نساء تتعرض للعنف، مما يجعل العنف القائم على أساس نوع الجنس واحدا من أشيع انتهاكات حقوق الإنسان.
    Lastly, violence against women is a widespread crisis, with one in three Armenian women having been subjected to some type of gender-based violence. UN وأخيرا، فإن العنف ضد المرأة يشكل أزمة واسعة الانتشار، حيث تتعرض واحدة من كل ثلاث نسوة أرمنيات لشكل من أشكال العنف القائم على أساس جنساني.
    6. one in three of all women have experienced a form of sexual and gender-based violence. UN 6 - وتتعرض امرأة واحدة من كل ثلاث لشكل من أشكال العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    Nearly one in three young women was engaged in housekeeping.7 UN وما يقارب واحدة من كل ثلاث شابات كن يزاولن رعاية شؤون البيت(7).
    b) Sexual Violence (over 15 years old): one in three women (33%) UN (ب) العنف الجنسي (فوق 15 سنة من العمر) امرأة واحدة من كل ثلاث نساء (33 في المائة)
    In the 22 countries that account for the overwhelming majority of new infections among children, 13 per cent of HIV-positive pregnant women were prescribed single-dose nevirapine in 2010, and roughly one in three received the optimal dual prophylaxis. UN وفي 22 بلدا تضم الأغلبية العظمى من الإصابات الجديدة بين الأطفال، وُصِف العلاج بالجرعة الوحيدة من عقار النيفيرابين لـ 13 في المائة من النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2010، وتلقت امرأة واحدة من كل ثلاث تقريبا العلاج الوقائي المزدوج الأمثل بعد التعرض للفيروس.
    9. Child marriage affects one in three girls in the developing world, predominantly the poorest, least educated girls living in rural areas. UN 9 - ويمس زواج الأطفال واحدة من كل ثلاث فتيات في العالم النامي، أكثرهن الفتيات الأفقر والأقل تعليماً اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    In five major cities, every third household, on the average, had computers at home. UN وفي المدن الخمس الرئيسية، كان لدى واحدة من كل ثلاث أُسر معيشية، في المتوسط، حواسيب في المنزل.
    As was noted, every third family in Turkmenistan has many children, defined as five or more children. UN وكما سبق القول، تُعتبر أسرة واحدة من كل ثلاث أسر عديدة الأفراد، أي أنها تشمل خمسة أطفال أو أكثر.
    every third woman is subjected to violence at least once during her lifetime. UN إذ تتعرض واحدة من كل ثلاث نساء للعنف مرة على الأقل خلال حياتها.
    one out of three forest properties is operated in combination with agriculture. UN وإن غابة واحدة من كل ثلاث غابات تدار إدارة مشتركة مع الزراعة.
    In 1992, one out of three childbirths in the countryside still took place at home. UN كما أن ولادة واحدة من كل ثلاث ولادات جرت أيضا في المنزل في القطاع الريفي، في عام ٢٩٩١.
    one out of three, it's not good enough. Open Subtitles واحدة من كل ثلاث ليست جيدة بما فيه الكفاية
    one out of every three girls born today will face some form of violence in her lifetime. UN وسوف تواجه واحدة من كل ثلاث بنات يولدن اليوم شكلاً أو آخر من أشكال العنف خلال سنين حياتها.
    Today, statistics show that one of every three women will be a victim of violence in her lifetime. UN واليوم، تبين الإحصاءات أن امرأة واحدة من كل ثلاث نساء ستصبح ضحية للعنف في حياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus