"واحدة وخمس" - Traduction Arabe en Anglais

    • one to five
        
    • one and five
        
    The perpetrator of the ensuant criminal offence shall be punished with imprisonment from one to five years. UN ويعاقب مرتكبي هذا النوع من الجرائم بالسجن مدة تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    In addition, an offender who has previously been sentenced to imprisonment or to a more serious penalty for a crime or offence is liable to one to five years' imprisonment. UN وبالإضافة إلى ذلك، إذا حُكم على المذنب فيما قبل بالحبس أو بعقوبة أشد لارتكابه جريمة أو جنحة، فإنه يُسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    If a conscript deliberately injures himself, simulates illness, forges documents or avoids performing his duty in any other way, he may be committed for from one to five years of imprisonment. UN فإن تعمد أحد المجندين إصابة نفسه بجروح، أو تمارض، أو زوﱠر الوثائق، أو تهرب من تأدية واجبه بأي طريقة أخرى، جاز الحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    Getting a licence to build can take between one and five years. UN ويمكن أن يستغرق الحصول على تصريح بالبناء ما يتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    UNFPA contractual leases in the field are typically between one and five years. UN وعادة ما تتراوح مدة عقود الإيجار التي يبرمها الصندوق في الميدان بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    45. Violation of chapter 204 is punishable by one to five years of imprisonment. UN ٤٥ - ويعاقب على انتهاك الفصل ٢٠٤ بالسجن لمدد تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    Out of the total number of children aged one to five, 19.4 per cent attended preschool institutions, of whom 18.9 per cent were in urban and 20 per cent in rural areas. UN وبالنسبة المئوية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنة واحدة وخمس سنوات، والذين ترددوا على مؤسسات ما قبل مرحلة الدراسة، كانت 19.4 في مجموعها، أو 18.9 في المائة بالمدن و 20 في المائة بالريف.
    Depending on each participating agency's means and policies, these items of equipment have been provided either as direct grants, or as interest-free or interest-bearing loans repayable within a period of one to five years. UN ووفقا لموارد وسياسات كل جهة من الجهات القائمة بالتدخل، يلاحظ أن هذه المعدات كانت تُقدم أحيانا في صورة إعانات، وفي أحيان أخرى على شكل ائتمانات، بفائدة أو بدون فائدة، يجري تسديدها خلال فترة تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات حسب طابع الائتمان ذي الصلة.
    The order was signed by the Commissioner of the Republic for Togo, M. Bonnecarrère. A person in any of these categories who is convicted of procuring is liable to a prison term of one to five years and a fine of 100,000 to 1,000,000 CFA francs, besides additional penalties involving temporary deprivation of civil and professional rights. UN والأشخاص الداخلون في هذه الفئات والمتّهمون بالقوادة يتعرضون لعقوبة السحن لفترة تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات، فضلا عن دفع غرامة مقدارها 000 100 إلى 000 000 1 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي، على أن تصحب ذلك جزاءات إضافية ذات آجال مؤقتة تتعلق بالحقوق المدنية والمواطنية والمهنية.
    A prison sentence of one to five years is stipulated in cases of criminal acts involving incriminating activities of the person conducting the recruitment, transport, purchase, sale, sheltering and accepting migrants. UN وينص القانون على عقوبة بالسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات عن الأفعال الإجرامية التي يرتكبها شخص يمارس أنشطة تقع تحت طائلة القانون وتتعلق بجلب المهاجرين ونقلهم وشرائهم وبيعهم وإيوائهم وقبولهم.
    one to five years UN ما بين سنة واحدة وخمس سنوات
    The Special Rapporteur informed the Government that he had received reports according to which improper investigations, defined by article 266 of the Criminal Code as the use of promises, threats or violence against a person being investigated with a view to obtaining certain statements, were punishable by imprisonment for one to five years. UN ٦٦١- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى تقارير تفيد بأن التحقيقات غير السليمة، على النحو المنصوص عليه في المادة ٦٦٢ من القانون الجنائي كاللجوء إلى الوعود أو التهديدات أو ممارسة العنف ضد من يجري التحقيق معه بغية الحصول على أقوال معينة، يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    (6) Whoever makes use of or enables other person to make use of sexual services, or use a person for whom she/he knows is a victim of trafficking in human beings for other illegal purposes, shall be punished by imprisonment for one to five years. UN (6) كل من يستغل أو يمكِّن شخصا آخر من استغلال الخدمات الجنسية، أو استغلال شخص يعرف أنه ضحية الاتجار بالبشر لأغراض أخرى غير مشروعة، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    Indecent assault committed without violence or threats is punishable, according to this characterization, only if it is committed on, or with the help of, a person of either sex who is under 16 years of age: the penalty provided for is imprisonment for one to five years (article 372 of the Penal Code). UN وجريمة خدش الحياء دون استخدام العنف أو التهديد لا يعاقب عليها، في إطار هذا الحكم، إلا إذا كانت مرتكبة ضد شخص من أي من الجنسين يقل عمره عن ستة عشر عاما كاملة أو بمساعدة مثل هذا الشخص: والعقوبة المنصوص عليها هي السجن لفترة تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات )المادة ٣٧٢ من قانون العقوبات(.
    129. Under the draft bill sexual harassment is punishable by imprisonment for one to five years and a fine of 100,00 to 500,000 CFA francs or by either one of these penalties. UN 129- وعلى هذا النحو، فإن مشروع القانون ينص على معاقبة التحرش الجنسي بالسجن لمدة تتراوح ما بين سنة واحدة وخمس (5) سنوات سجنا ودفع غرامة تتراوح ما بين مائة ألف (000 100) وخمسة ملايين (000 000 5) فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    (4) Whoever procures or repairs means, removes obstacles, plans or arranges with another, or takes other action that creates conditions for direct perpetration of criminal offence referred to in paragraph 1 of this Article, shall be punished by imprisonment for one to five years. UN (4) كل من يجلب أو يصلح وسائل، أو يزيل عقبات، أو يخطط أو يرتب مع شحص آخر، أو يتخذ إجراء آخر من شأنه تهيئة الأوضاع للقيام مباشرة بارتكاب الجناية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    UNFPA contractual leases in the field are typically between one and five years. UN وعادة ما تتراوح مدة عقود الإيجار التي يبرمها الصندوق في الميدان بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    Each focus group had between one and five virtual webinars or conference calls. UN وأجرت كل مجموعة ما بين حلقة دراسية شبكية واحدة وخمس حلقات أو مؤتمر هاتفي واحد أو خمسة مؤتمرات.
    The maximum time for statutorily mandated reviews ranges between one and five years. UN وتتراوح أقصى فترة زمنية للاستعراضات المطلوبة قانوناً بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    Under this charge, a person who forces another to perform or endure a sexual act commits a crime which is punishable by imprisonment for a period of between one and five years. UN وهكذا فإن الشخص الذي يكره شخصاً آخر على ممارسة الجنس، كفاعل أم مفعول به، يرتكب جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    Among the 43 maternal deaths, 74.4 per cent of the women concerned had had access to prenatal care, while 50 per cent of those who had received care, and for whom information could be obtained, had had between one and five consultations. UN ومن بين الوفيات النفاسية البالغ عددها 43 حالة، كانت إمكانية الحصول على الرعاية في فترة ما قبل الولادة متاحة لما نسبته 74.4 في المائة من النساء المعنيات، بينما تراوح عدد مرات الرعاية التي تلقتها نسبة 50 في المائة من هؤلاء النساء اللاتي أمكن الحصول على معلومات عنهن، ما بين مرة واحدة وخمس مرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus