Francisco Engono Micué was allegedly severely tortured and sustained serious injuries to his arms, feet, back and one eye. | UN | وادعي أن فرانشيسكو انغونو ميكوي عذب تعذيباً شديداً وأصيب اصابات جسيمة في ذراعيه وقدميه وظهره واحدى عينيه. |
one category of refugees which can be difficult to resettle is adolescent boys. | UN | واحدى فئات اللاجئين التي يصعب إعادة توطينها هي فئة الصبيان المراهقين. |
one mechanism for assisting in the liquidation or rehabilitation of a debtor is a stay of enforcement actions by creditors against the debtor and its property. | UN | واحدى الآليات لأجل تقديم المساعدة في تصفية موجودات مدين أو اعادة تأهيله هي وقف انفاذ الاجراءات القانونية من جانب المقرضين تجاه المدين وممتلكاته. |
one cardinal issue requiring urgent attention in the last phase of UN-NADAF is external trade. | UN | واحدى القضايا الرئيسية التي تتطلب إهتماما عاجلا في الطور اﻷخير من البرنامج الجديد هي التجارة الخارجية. |
one way to do this would be to assist the Special Coordinator in the occupied territories. | UN | واحدى طرق القيام بذلك يمكن أن تتمثل في مساعدة المنســق الخــاص فــي اﻷراضـي المحتلة. |
one of the difficulties faced by smaller countries involved the provision of equipment that might be required in different locales. | UN | واحدى المصاعب التي تواجه البلدان الصغيرة هي تقديم معدات قد تكون مطلوبة في مواقع مختلفة. |
They shot at each other, and... and one bullet hit my daughter. | Open Subtitles | لقد اطلقو الرصاص على بعضهم واحدى الرصاصات اصابت ابنتى |
one well-chosen moment can take you straight to the top. | Open Subtitles | واحدى اللحظات الموفقة يمكنها أخذك مباشرة للقمة |
Hey, I got two dump trucks coming right now and one of those scoop-y arm-y things, okay? | Open Subtitles | أنت، لدي شاحنتي نفايات قادمين الآن واحدى تلك الأشياء ذات الذراع الغرّافة،حسنًا؟ |
Am I gonna have to sleep with one eye open so you don't steal my sperm? | Open Subtitles | اسيتوجب علي النوم واحدى عيني مفتوحة حتى لاتسرقي منيي؟ |
one by one, they plopped to the ground at my feet." | Open Subtitles | واحدة واحدى و يتساقطوا الى الارض تحت قدماي |
Apparently, he didn't follow storage protocols and one of the inoculation vials got contaminated. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يتبع بروتوكولات التخزين واحدى زجاجات التطعيم تعرضت للتلوث |
Just one more sniff. I can stop anytime I want. | Open Subtitles | شمّة واحدى اخرى فحسب استطيع التوقف في اي وقت اريده |
Well, how am I supposed to work with one hand tied behind my back? | Open Subtitles | كيف يُفترض أن أعمل واحدى يداى مقيدة خلف ظهرى؟ |
Because one of the boys is still wanted for murder, and one of the girls is... | Open Subtitles | لأن أحد الأولاد لا يزال مطلوبا لجريمة قتل .. واحدى البنات |
and one of the most modern combat ships of the time, the "Prince of Wales", the pride of the Royal Navy. | Open Subtitles | واحدى احدث السفن المقاتله فى ذلك الوقت سفينه ذا برنس اوف ويلز فخر البحريه الملكيه فخر البحريه الملكيه |
I broke a vase and, er... and accidentally cut my arm on one of the shards. | Open Subtitles | كسرت الانية , و واحدى القطع جرحت يدي , حادث |
Then explain why the body was found by the wash pot, one arm in the flames, the sleeve and hand smouldering. | Open Subtitles | اذن هل لك ان توضح لي لماذا وجدت الجثة داخل المغطس ؟ واحدى ذراعيه محترقة |
I would die happy, if I could beat him just one time. Once. | Open Subtitles | سأذهب لقبري سعيدا ، لو أمكني هزيمته مرة واحدى فقط |
There's blood everywhere, and one of her eyes is out! | Open Subtitles | هناك دماء في كل مكان واحدى عيناها منزوعه |