"واحد لكل" - Traduction Arabe en Anglais

    • one for each
        
    • one per
        
    • one for every
        
    • one each for
        
    • one to
        
    • one in each
        
    • one new State Party for each
        
    • for each of
        
    I've ordered 18 little people, one for each of you. Open Subtitles لقد طلبت 18 شخص صغير، واحد لكل واحد منكم.
    We are now putting together two additional brigades, one for each of those countries. UN ونقوم اﻵن بتشكيل فريقين إضافيين، واحد لكل من هذين البلدين.
    The Committee does not expect more than the seven additional resource tables, one for each subprogramme. UN ولا تتوقع اللجنة أكثر من سبعة جداول للموارد اﻹضافية، واحد لكل برنامج فرعي.
    In the Democratic Republic of the Congo, the ratio is one per 3,500 inhabitants and per 120 square kilometres; UN أما في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فهناك فرد واحد لكل 500 3 ساكن ولكل 120 كيلومترا مربعا؛
    The number of rape crisis centres is lower than the Council of Europe recommendation of one per 200 000 inhabitants. UN ويعد عدد مراكز الأزمات المعنية بالاغتصاب أقل مما أوصى به مجلس أوروبا أي مركز واحد لكل 000 200 نسمة.
    In 1999, Togo had one doctor for every 12,048 people, on average, compared to one for every 15,514 people in 1998. UN وفي عام 1999، كان يوجد طبيب واحد لكل 048 12 من السكان، وذلك مقابل 514 15 في عام 1998.
    one each for the mom, dad, both the children, and one for the nannies. Open Subtitles واحد لكل من الأم والأم والأطفال وواحد للمربيات
    These EoI's and subsequent proposals will be evaluated by science implementation teams (SITs), one for each of the themes. UN وسيتم تقييم طلبات التعبير عن الاهتمام هذه وما يعقبها من مقترحات بواسطة أفرقة تطبيق العلوم، واحد لكل موضوع من المواضيع.
    one for each of us, which I negotiated with the landlord. Open Subtitles واحد لكل واحد منا، والتي أنا التفاوض مع المالك.
    So she forged new prophecy cubes, one for each of the priestesses, containing a vision of them dying at the hands of the person they married. Open Subtitles لذا قامت بتزوير مكعب نبوءة جديد واحد لكل قس يحتوي على رؤية منهم
    one for each of the doctors she was writing as. Open Subtitles واحد لكل من الأطباء التي كانت تكتب لهم من ضمنهم أنت
    Seventeen little soldiers, one for each of Kyle's birthdays. Open Subtitles سبعة عشر جندي صغير واحد لكل عيد من أعياد ميلاد كايل
    There's one for each wheel, so it's four-wheel-drive, and it has Formula One-style pushrod suspension and a low centre of gravity, because all the batteries are mounted in the spine of the chassis. Open Subtitles هناك واحد لكل إطار , لذا هذه دفع رباعي و لها ذراع تعليق على نمط الفورمولا 1 ومركز جاذبية منخفض
    Water and septic tanks are provided on the basis of one per ablution block and kitchen. UN ويجري توفير صهاريج المياه وصهاريج المجارير على أساس صهريج واحد لكل وحدة اغتسال ومطبخ.
    Water and septic tanks are provided on the basis of one per ablution block and kitchen. UN ويجري توفير صهاريج المياه وأحواض التحليل على أساس صهريج أو حوض واحد لكل وحدة اغتسال ومطبخ.
    What's edible, one per student... miserable sambar unlimited! Open Subtitles ما هو الصالح للأكل، واحد لكل طالب وجبة بائسة بلا حدود.
    Five missiles. one per target. Open Subtitles خمسة صواريخ، واحد لكل برج يكفي أن تضغط على الأزرار
    The information on enforced or involuntary disappearances in various States and territories reviewed by the Working Group is contained in annex I to the present report and is divided in 96 sections, one per country. UN ٦٩- ترد المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مختلف الدول والأقاليم التي استعرضها الفريق العامل في المرفق الأول بهذا التقرير، وهي مقسمة إلى ٩٦ فرعاً، فرع واحد لكل بلد.
    Furthermore, there is now one physician for every 9,000 inhabitants, versus one for every 11,111 in 1988. UN وفضلا عن ذلك، يوجد اﻵن طبيب لكل ٠٠٠ ٩ من السكان، مقابل طبيب واحد لكل ١١١ ١١ شخصا في عام ١٩٨٨.
    The country has about 7,000 trained doctors, or one for every 3,500 people. UN وفي البلد حوالي 000 7 طبيب مدرب، أي طبيب واحد لكل 500 3 شخص.
    One post would be for a senior technician for the telecommunications operations and the other two posts would be utilized for two technicians, one each for the Satellite and the Switching Units required for the proposed satellite network; UN وستكون هناك وظيفة لتقني أقدم لعمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية كما سيتم استغلال الوظيفتين اﻷخريين لاثنين من التقنيين، واحد لكل وحدة ساتل وتحويل لازمة لشبكة الساتل المقترحة.
    The goal was to furnish one to every police officer. UN والهدف هو توفير دليل واحد لكل ضابط من ضباط الشرطة.
    :: A total of 350 video clubs have been set up, more than one in each of the country's 146 municipalities. UN :: تم إنشاء 350 ناديا للفيديو، أي بمعدل يزيد على ناد واحد لكل بلدية من البلديات الـ 146 الموجودة في البلد.
    On 2 May 2012, the Co-Chairs wrote to all States Parties to indicate that they were seeking one new State Party for each of the five Standing Committees. UN وفي 2 أيار/مايو 2012، بعث الرئيسان المتشاركان برسائل إلى جميع الدول الأطراف لإبلاغها بالحاجة إلى مقرر مشارك واحد لكل لجنة من اللجان الدائمة الخمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus