"واحد منا" - Traduction Arabe en Anglais

    • One of us
        
    • one of ours
        
    • one of our own
        
    • each
        
    • of us are
        
    • of us here
        
    • our little bit
        
    • everyone of us
        
    • us has
        
    • other'
        
    • our respective
        
    Together we can do so much more than any One of us can do on our own. UN فنحن معاً نستطيع أن نفعل أكثر مما يستطيع القيام به كل واحد منا على حدة.
    Don't you think at least One of us should look mean? Open Subtitles ألا تعتقد على الأقل واحد منا يجب أن يبدو ساخطاً
    People are dying and any One of us could be next. Open Subtitles الأشخاص يموتون، و أي واحد منا يمكنُ أن يكون التالي.
    I'd trade any number of people for one of ours any day. Open Subtitles لبادلت أي عدد من الناس مقابل شخص واحد منا بأي يوم
    If he is one of our own, I will take personal pleasure in bringing the son of a bitch down. Open Subtitles إن كان واحد منا سوف أبتهج للإطاحه بإبن العاهره
    I'm sorry to say, that's not up to either One of us. Open Subtitles أنا آسف أن أقول، أن لا تصل إلى أي واحد منا.
    Everyone in that book was based off of One of us or someone we know, except for one character. Open Subtitles استند الجميع في هذا الكتاب الخروج من واحد منا أو شخص ما نعرفه، ما عدا حرف واحد.
    You know, I often wonder if One of us was adopted. Open Subtitles أنتِ تعلمين، كنت اتسأئل دوماً أذا كان واحد منا متبني
    Now, One of us is gonna have to go down there. Open Subtitles الآن، واحد منا هو ستعمل يجب أن أذهب الى هناك.
    Considering one of you just shot One of us. Open Subtitles بالنظر إلى واحد منكم النار فقط واحد منا.
    One of us chooses three aquatic creatures, and the other one must decide which he would eat, befriend, or battle. Open Subtitles واحد منا يختار المخلوقات المائية الثلاث، والآخر يجب أن تقرر الذي كان يأكل، اقامة علاقات صداقة، أو معركة.
    And it won't be done till One of us is dead. Open Subtitles وأنه لن يتم القيام به حتى واحد منا قد مات.
    With One of us behind the wheel, that's five on 16. Open Subtitles واحد منا وراء عجلة القيادة، و أن خمسة على 16.
    And let's just say, only One of us left that swamp alive. Open Subtitles ودعونا نقول فقط، فقط واحد منا غادر المستنقع على قيد الحياة.
    If their plan works, One of us could die tomorrow. Open Subtitles إذا نجحت خطتهم، واحد منا يمكن أن يموت غدا.
    We must trust in God's plan for each One of us. Open Subtitles يجب علينا أن نثق في خطة الله لكل واحد منا.
    I want at least One of us to survive. Go. Open Subtitles أرغب على الأقل أن أرى فرداً واحد منا ينجو
    - I don't get it. - One of us is screwed. Open Subtitles ـــ لا أفهم ـــ واحد منا لن يحصل على حقنة
    When it's the life of one of ours, yes. Open Subtitles ‏أجل، عندما يكون الثمن حياة واحد منا. ‏
    Come on now, I mean, everyone deserves a second chance, especially one of our own. Open Subtitles هيا، أعني كل شخص يستحق فرصة ثانية خصوصا اذا كان واحد منا
    We have done so by respecting and celebrating each other, by finding in each other that which is unique. UN وقد قمنا بذلك من خلال احترام كل واحد منا للآخر والاحتفاء به، وإيجاد عناصر التفرد فيما بيننا.
    All of us are aware that the gap between the rich and poor is growing globally. UN يدرك كل واحد منا أن الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتزايد على مستوى العالم.
    And I would like to remind all of us here in this chamber that the Conference on Disarmament has a special role to play in addressing that issue. UN وأودّ أن أذكّر كُلّ واحد منا في هذه القاعة بأن مؤتمر نزع السلاح له دور خاص عليه أن يضطلع به في التصدي لهذه المسألة.
    While I do not wish to underestimate the problems which would accompany the implementation of the Platform, I believe firmly that if we all do our little bit, no matter how small it is, we shall succeed in making even the impossible, possible. UN وأنا وإن كنت لا أود أن أقلل من حجم المشاكل التي ستصاحب تنفيذ المنهاج، أعتقد اعتقادا راسخا أن كل واحد منا لو قدم ما يقدر عليه، مهما كان ذلك ضئيلا، فإننا سنوفق حتى في جعل المستحيل ممكنا.
    I mean everyone of us under some circumstances could be a gas chamber attendant and a saint. Open Subtitles أعني كل واحد منا في بعض الظروف يمكنه أن يكون مشاهدا لغرفة من الغاز وقديسا.
    One of us has to move on some of that. Oh, yeah? Open Subtitles واحد منا يجب ان يحرك البعض من هذا ، صح ؟
    The global citizenry expects that we will all fulfil our respective duties and obligations to make the world peaceful and safe for all peoples and regions. UN ويتوقع سكان العالم أن يفي واحد منا بواجباته والتزاماته بجعل العالم ينعم بالسلام والأمان لجميع الشعوب والأديان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus