The following are accounts and statistics on migrant women who have been abused in many parts of the world. | UN | وفيما يلي تقارير واحصاءات عن المهاجرات اللاتي تعرضن ﻹساءة المعاملة في أنحاء كثيرة من العالم. |
Source: Women's Indicators and statistics Database (WISTAT), version 3, 1994. | UN | المصدر: قاعدة بيانات مؤشرات واحصاءات المرأة، النسخة ٣، ١٩٩٤. |
They include the establishment by States parties of a system for gathering reliable, gender-specific information and statistics. | UN | وهذه التوصيات تشمل قيام الدول اﻷطراف بوضع نظام لجمع معلومات واحصاءات موثوقة عن كل من الجنسين. |
Linking environmental statistics and indicators with energy statistics is also envisaged as a future activity of the Department. | UN | ومن المتصور أيضا الربط بين الاحصاءات والمؤشرات البيئية واحصاءات الطاقة باعتباره نشاطا مستقبليا للادارة. |
According to the statistics of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the food situation had deteriorated between 2001 and 2002. | UN | واحصاءات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة قد بينت أن ثمة تدهوراً في الحالة الغذائية بالعالم فيما بين سنة 2001 وسنة 2002. |
The Committee also asked to be provided with information and statistics on inequality and discrimination in areas such as education, health and employment. | UN | وطالبت اللجنة أيضا بتزويدها بمعلومات واحصاءات عن حالات عدم المساواة والتمييز في مجالات من قبيل التعليم والصحة والعمالة. |
This is because of the implicit difficulty in obtaining accurate data and statistics on land clearing and on the carbon content of vegetation and in soils. | UN | وهذا يرجع الى الصعوبة الملازمة للحصول على بيانات واحصاءات دقيقة بشأن تمهيد اﻷرض وبشأن المحتوى الكربوني للغطاء النباتي وللتربة. |
The World's Women: Trends and statistics 1970-1990. | UN | المرأة في العالم: اتجاهات واحصاءات ١٩٧٠-١٩٩٠ |
To disseminate as widely as possible relevant and available information and statistics on health and environment parameters, translated into local languages, with a view to alerting local authorities and local groups to possible risks or benefits of alternative paths of action, as well as the consequences of unsustainable lifestyles; | UN | نشر ما يتصل بالموضوع من معلومات واحصاءات متاحة بشأن بارامترات الصحة والبيئة على أوسع نطاق ممكن، مع ترجمتها الى اللغات المحلية، بغية تنبيه السلطات والفئات المحلية الى المخاطر أو الفوائد التي يمكن أن تنجم عن سبل العمل البديلة، فضلا عن عقابيل أساليب العيش غير المستدامة؛ |
It sent a voluminous report prepared by the Permanent Secretariat of the Peruvian National Human Rights Commission of the Ministry of the Interior containing detailed graphs and statistics. | UN | وأرسلت الحكومة تقريراً ضخماً أعدته اﻷمانة الدائمة للجنة بيرو الوطنية لحقوق اﻹنسان التابعة لوزارة الداخلية تضمن رسوماً بيانية واحصاءات مفصلة. |
The reports of States parties should provide specific information on the remedies available to victims of maltreatment and the procedure that complainants must follow, and statistics on the number of complaints and how they have been dealt with. | UN | وينبغي أن تقدم تقارير الدول الأطراف معلومات محددة عن وسائل الانتصاف المتاحة لضحايا سوء المعاملة، والاجراءات التي يتعين على الشاكين اتباعها، واحصاءات عن عدد الشكاوى والكيفية التي عولجت بها. |
The reports of States parties should provide specific information on the remedies available to victims of maltreatment and the procedure that complainants must follow, and statistics on the number of complaints and how they have been dealt with. | UN | وينبغي أن تقدم تقارير الدول اﻷطراف معلومات محددة عن وسائل الانتصاف المتاحة لضحايا سوء المعاملة، والاجراءات التي يتعين على الشاكين اتباعها، واحصاءات عن عدد الشكاوى والكيفية التي عولجت بها. |
Tanzania has also prepared a book entitled Tanzanian Women and Men: Trends and statistics for the United Nations. | UN | وأعدت تنزانيا أيضا لﻷمم المتحدة كتابا بعنوان " النساء والرجال في تنزانيا: اتجاهات واحصاءات " . |
States parties should provide specific information on the remedies available to victims of maltreatment and the procedure that complainants must follow, and statistics on the number of complaints and how they have been dealt with. | UN | وينبغي أن تقدم تقارير الدول اﻷطراف معلومات محددة عن وسائل الانتصاف المتاحة لضحايا سوء المعاملة، والاجراءات التي يتعين على الشاكين اتباعها، واحصاءات عن عدد الشكاوى والكيفية التي عولجت بها. |
Work on the further development and harmonization of international economic classifications, international trade statistics, industrial statistics, service statistics, price statistics, civil registration and vital statistics, and statistics of special population groups, such as children, youth, the ageing and the disabled, will continue to receive specific attention. | UN | وستتلقى اﻷعمال المتعلقة بالمزيد من تطوير وتناسق التصنيفات الاقتصادية الدولية واحصاءات التجارة الدولية والاحصاءات الصناعية واحصاءات الخدمات واحصاءات اﻷسعار والتسجيل المدني والاحصاءات الحيوية والاحصاءات المتعلقة بمجموعات سكانية خاصة مثل اﻷطفال والشباب والمسنيين والمعوقين اهتماما خاصا. |
World's Women, 1970-1990: Trends and statistics, e/ representing a collaborative effort by many United Nations bodies concerned with promoting women's equality and participation in development, will be updated. | UN | كما سيتم استكمال المنشور الاحصائي المرأة في العالم ١٩٧٠-١٩٩٠: اتجاهات واحصاءات)ﻫ( الذي يمثل جهدا متضافرا من جانب العديد من هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بتشجيع مساواة المرأة ومشاركتها في التنمية. |
41. It is difficult to compile adequate and realistic data and statistics concerning the employment of children and to determine the occupations in which they are working in view of the absence of a database not only on the employment of children but also on the labour force in general. | UN | ٠٤- وهناك صعوبة في ايجاد بيانات واحصاءات كافية وواقعية لعمل اﻷطفال، أو معرفة المهن التي يشتغلون فيها، نظرا لغياب قاعدة معلومات القوى العاملة بشكل عام، وليس لعمل اﻷطفال فقط. |
A multiple—indicators survey to establish regular programme monitoring would support the Ministry of Planning to coordinate social statistics and would provide data and statistics on the economic and social situation of women and children, with a view to evaluating progress made in policy development and programme planning and implementation. | UN | وستساعد دراسة استقصائية متعددة المؤشرات لرصد البرامج بصورة منتظمة، وزارة التخطيط على تنسيق الاحصاءات الاجتماعية كما ستوفر بيانات واحصاءات عن الوضع الاقتصادي والاجتماعي للمرأة والطفل بغية تقييم التقدم المحرز في تطوير السياسات وتخطيط البرامج وتنفيذها. |
B. Human settlements statistics and city statistics . 29 - 31 9 | UN | احصاءات المستوطنات البشرية واحصاءات المدن |
B. Human settlements statistics and city statistics | UN | باء - احصاءات المستوطنات البشرية واحصاءات المدن |
Abortion statistics were in fact based on emergency hospitalizations for abortion complications. | UN | واحصاءات اﻹجهاض قائمة في الحقيقة على اﻹحالة الطارئة الى المستشفيات عند حدوث تعقيدات في اﻹجهاض. |
(b) Encouraged the further development of demographic, social and human settlement statistics databases and their speedier availability on the Internet and on compact disk read-only memory (CD-ROM); | UN | )ب( شجعت على مواصلة تطويــر قواعــد بيانـات الاحصــاءات الديمغرافيـة والاجتماعية واحصاءات المستوطنات البشرية، واﻹسراع بتوفيرها على الشبكة الدولية وعلى اﻷقراص المدمجة - ذاكرة القراءة فقط؛ |