It appreciated the host-country Government's contribution of additional land and its support for the project. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن المجموعة الأفريقية تقدّر مساهمة حكومة البلد المضيف بأراضٍ إضافية ودعمها للمشروع. |
the constructive dialogue was of great benefit to China and it would study carefully the Committee's concluding comments. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن الحوار البناء يعود بالفائدة العظيمة على الصين، وأن الصين ستدرس التعليقات الختامية للجنة بعناية. |
her delegation called on Member States to support the draft resolution and noted that a revised text would be issued. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن وفد بلدها يدعو الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار ويشير إلى أنه سيجري إصدار نص منقح. |
her delegation believed that the General Assembly should take immediate steps to establish the conditions under which an organization was admitted to the Fund and the conditions under which it might withdraw. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن وفدها يؤمن بضرورة اتخاذ الجمعية العامة خطوات فورية ﻹرساء الشروط التي تُقبل فيها أية منظمة في الصندوق والشروط التي يمكنها بالاستناد إليها أن تنسحب منه. |
Efforts undertaken to that end by the Internal Audit Division were already bearing fruit. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن الجهود التي اضطلعت بها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات تحقيقا لهذا الغرض كانت مثمرة بالفعل. |
her delegation would vote against the draft resolution and urged all delegations to do likewise. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار، وحثت جميع الوفود على أن تحذو نفس الحذو. |
her delegation had therefore called for a recorded vote and had voted against the resolution. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن هذا هو ما جعل وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل ثم يصوّت معارضا لمشروع القرار. |
the NPT was at a critical turning-point. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن معاهدة عدم الانتشار هي نقطة تحول دقيقة. |
In accordance with various Committee decisions, the lists of issues and questions focused on the main themes addressed by the Convention. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن قوائم المسائل والقضايا تركز على المواضيع الرئيسية التي تعالجها الاتفاقية، وذلك وفقا لمختلف مقررات اللجنة. |
lastly, Kazakhstan supported the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن كازاخستان تؤيد تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
NGOs were represented on the committee responsible for monitoring the implementation of the Plan. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن هناك منظمات غير حكومية ممثلة في اللجنة المسؤولة عن رصد تنفيذ الخطة. |
her delegation believed it was absolutely imperative that the United Nations and the Committee should continue to assist Tokelau. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن وفد بلدها يرى أنه من المحتم أن تستمر الأمم المتحدة واللجنة في مساعدة توكيلاو. |
Singapore was confident that the Department would rise to those challenges. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن سنغافورة على ثقة من أن إدارة شؤون الإعلام سترتقي إلى مستوى هذه التحديات. |