"واختتم حديثه" - Traduction Arabe en Anglais

    • he concluded by
        
    • in conclusion
        
    he concluded by stating that the Declaration is a tool against racial discrimination. UN واختتم حديثه قائلاً إن الإعلان هو أداة ضد التمييز العنصري.
    he concluded by stating that the Expert Mechanism would continue addressing the implementation of the Declaration, but that its work might need to be focused further. UN واختتم حديثه قائلاً إن آلية الخبراء ستستمر في معالجة موضوع تنفيذ الإعلان، ولكن عملها قد يحتاج إلى مزيد من التركيز.
    he concluded by underlining the essential recommendations that UNCTAD could contribute to the Commission's deliberations. UN واختتم حديثه بالتأكيد على التوصيات الأساسية التي تقول إن بإمكان الأونكتاد أن يساهم في مداولات اللجنة.
    in conclusion, his delegation endorsed the proposal by Egypt calling for the convening of a high-level conference on combating terrorism. UN واختتم حديثه قائلا إن وفد بلده يؤيد اقتراح مصر الداعي إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب.
    in conclusion, the only real guarantee against the nuclear threat was the complete elimination of nuclear weapons. UN واختتم حديثه قائلا إن الضمان الحقيقي الوحيد ضد التهديد النووي هو إزالة الأسلحة النووية بالكامل.
    he concluded by expressing concern over the late submission of reports and stated that the resolution of this problem should be a priority. UN واختتم حديثه بالتعبير عن القلق إزاء التأخير في تسليم التقارير وذكر أنه ينبغي اعطاء اﻷولوية لحل هذه المشكلة.
    he concluded by expressing the view that a key issue was how to strengthen the relationship between the Commission and the special rapporteurs. UN واختتم حديثه بالتعبير عن الرأي القائل إن إحدى المسائل الرئيسية تتمثل في توثيق العلاقة بين اللجنة والمقررين الخاصين.
    he concluded by saying that the secretariat was in touch directly with Bermuda on preparations for such an eventuality. UN واختتم حديثه بالقول إن الأمانة العامة على اتصال مباشر مع برمودا من أجل الإعداد لذلك الاحتمال.
    he concluded by saying that the Secretariat was in touch directly with Bermuda in preparing for that. UN واختتم حديثه قائلا إن الأمانة العامة على اتصال مباشر ببرمودا للتحضير لذلك.
    he concluded by proposing that a cross-regional group of States could decide to work together and act in the face of reprisals. UN واختتم حديثه باقتراح اتخاذ مجموعة من الدول من أقاليم مختلفة قرار التعاون على مواجهة الأعمال الانتقامية.
    he concluded by saying that UNICEF staff members were looking to the Executive Director to champion their cause. UN واختتم حديثه بالقول بأن موظفي اليونيسيف يتطلعون إلى المدير التنفيذي لمناصرة قضيتهم.
    he concluded by saying that UNICEF staff members were looking to the Executive Director to champion their cause. UN واختتم حديثه بالقول بأن موظفي اليونيسيف يتطلعون إلى المدير التنفيذي لمناصرة قضيتهم.
    he concluded by expressing hope that the Peacebuilding Fund would be able to provide its share of support to the ongoing peacebuilding efforts. UN واختتم حديثه معربا عن أمله في أن يتمكن صندوق بناء السلام من الإسهام في دعم الجهود الجارية لبناء السلام.
    22. he concluded by stating that a coordinated international effort would be required. UN ٢٢ ـ واختتم حديثه قائلا إنه يلزم في هذا الشأن بذل مجهود دولي منسق.
    he concluded by saying that the political environment in Burundi remained overall volatile. UN واختتم حديثه قائلا إن البيئة السياسية في بوروندي لا تزال متقلبة عموما.
    he concluded by saying that the assassination of Mohamed Bashar and some members of his group should be not only condemned but also labelled as an act of terror similar to the act of terror committed in Toronto, Canada, by the group of Gibril against the late Bashar faction. UN واختتم حديثه قائلا إن اغتيال محمد بشر وبعض أعضاء جماعته لا ينبغي أن يُدان فحسب، بل أن يوصف أيضا بأنه عمل إرهابي شبيه بالعمل الإرهابي الذي ارتكبته جماعة جبريل ضد فصيل الراحل بشر في تورونتو، كندا.
    he concluded by expressing gratitude for the opportunity of working for the parties to the Protocol, which he said had been not only a learning and growing experience, but also a life experience in terms of personal and professional development. UN واختتم حديثه بالإعراب عن الشكر للفرصة التي أتيحت له للعمل مع الأطراف في البروتوكول، الأمر الذي قال إنه لم يكن فقط بمثابة تجربة للتعلم والنمو، بل مثَل كذلك تجربة حياتية مفيدة من حيث التطوير الذاتي والمهني.
    he concluded by stating that the treaty bodies had already invested greatly in developing possible solutions for a crisis that, if not attended to, could seriously weaken a system already under stress. UN واختتم حديثه بأن هيئات المعاهدات قد استثمرت إلى حد كبير بالفعل في وضع حلول ممكنة لأزمة يمكن، إذا تُركت دون عناية، أن تُضعِف بشكل خطير نظاماًً يعاني من الضغوط أصلا.
    in conclusion, Saudi Arabia expressed confidence that UNRWA would be successful in continuing to provide assistance to Palestine refugees. UN واختتم حديثه قائلا بأن بلده يعبر عن ثقته في أن الأونروا ستنجح في مواصلة توفير المساعدة للاجئين الفلسطينيين.
    in conclusion, his delegation declared itself ready to cooperate actively with the United Nations in the conduct of peace-keeping operations. UN ٧٤ - واختتم حديثه بأن أعلن عن استعداد وفده للتعاون النشط مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ عمليات حفظ السلم.
    in conclusion, his delegation expressed its gratitude to the Special Committee on Peace-keeping Operations and its Chairman for the comprehensive report before the Fourth Committee, which, in his view, would be a useful guide for future peace-keeping operations. UN واختتم حديثه بأن أعرب عن امتنان وفده للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم ولرئيسها للتقرير الشامل المعروض على اللجنة الرابعة، والذي يمثل، في نظره، دليلا مفيدا لعمليات حفظ السلم في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus