"واختيرت" - Traduction Arabe en Anglais

    • were selected
        
    • was selected
        
    • were chosen
        
    • was chosen
        
    • have been selected
        
    • had been selected
        
    • have been chosen
        
    • has been selected
        
    • has been chosen
        
    • had been chosen
        
    Special lectures were selected for the event. UN واختيرت محاضرات خاصة أُلقيت بهذه المناسبة.
    Four priority cases were selected to be processed by the Mitrovicë/Mitrovica District Court and the Supreme Court. UN واختيرت أربع قضايا ذات أولوية لتنظر فيه محكمة إقليم ميتروفيتشا والمحكمة العليا.
    The subjects were brought up in an interministerial forum, and subjects were selected. UN وطرحت المواضيع في محفل مشترك بين الوزارات, واختيرت مجموعة منها.
    The first cohort of 12 candidates under the New and Emerging Talent Initiative was selected, nine of whom took up their field assignments. UN واختيرت المجموعة الأولى من المتقدمين في إطار مبادرة المواهب الجديدة والناشئة، وهي مجموعة تضم 12 متقدما، باشر 9 منهم مهامهم الميدانية.
    Africa was selected as a geographical focus owing to its exceptional needs in water and sanitation. UN واختيرت أفريقيا لتكون مركز الاهتمام الجغرافي نظرا لاحتياجاتها الاستثنائية في مجال المياه والصرف الصحي.
    The cases were chosen to permit observation on related activities at different stages of deployment. UN واختيرت القضايا بحيث تمكن من إبداء ملاحظات بشأن الأنشطة ذات الصلة في مراحل مختلفة من النشر.
    This structure, which brings with it some repetition, was chosen in order to give full acknowledgment to the views expressed by each interlocutor. UN واختيرت طريقة تنظيم التقرير هذه، التي لا تخلو من بعض التكرار، لإيلاء الاعتبار التام لآراء كل من هؤلاء الأفراد.
    The third round initiatives have been selected and the projects are currently under way. UN واختيرت الجولة الثالثة من المبادرات والعمل جار حاليا على تنفيذ المشاريع.
    Some countries were selected because of the spillover effects on them of the internal problems of other countries in the subregion. UN واختيرت بعض البلدان بسبب آثار انتشار الصراع إليها نتيجة المشاكل الداخلية لبلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية.
    Some countries were selected because of the spillover effects on them of the internal problems of other countries in the subregion. UN واختيرت بعض البلدان بسبب آثار انتشار الصراع إليها نتيجة المشاكل الداخلية لبلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية.
    Two hundred women delegates were selected, of whom more than 20 were elected. UN واختيرت مائتا مندوبة، تم انتخاب أكثر من 20 منهن.
    A competition was held, and 77 of the 250 entries were selected to form the programme for scientific and technological experiments on orbital space stations. UN وأجريت منافسة، واختيرت 77 مساهمة من 250 مساهمة لوضع برنامج التجارب العلمية والتكنولوجية على المحطات الفضائية المدارية.
    The government bodies were selected simply on the basis of their relevance. UN واختيرت الهيئات الحكومية لمجرد صلتها بالموضوع.
    Experiences from 25 SIDS were selected and the case studies were prepared for volume 12 of the series. UN واختيرت تجارب من 25 دولة جزرية صغيرة نامية وأعدت دراسات الحالة للمجلد 12 من السلسلة.
    Africa was selected as a geographical focus owing to its exceptional needs in respect of water and sanitation. UN واختيرت أفريقيا لتكون مركز الاهتمام الجغرافي نظرا لاحتياجاتها الاستثنائية فيما يتعلق بالمياه وخدمات الصرف الصحي.
    The National Human Rights Commission of Mexico was selected as the Secretary-General of the Network and will therefore host its secretariat. UN واختيرت اللجة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان لتقوم بوظيفة الأمين العام للشبكة وهي تستضيف بالتالي أمانة الشبكة.
    Those priorities were chosen to maximize the contribution of UNIPSIL and the country team to the Government's agenda for change. UN واختيرت هذه الأولويات لزيادة إسهام المكتبين إلى أقصى حد في برنامج التغيير الذي وضعته الحكومة.
    These areas were chosen to achieve a better understanding of different approaches to monitoring and evaluation and of the implications of implementing the capacity-building framework under the Convention. UN واختيرت هذه المجالات من أجل تكوين فهم أفضل لمختلف نُهُج الرصد والتقييم وآثار تنفيذ إطار بناء القدرات بموجب الاتفاقية.
    Phuket, being the " tourism epicentre " of this tragedy, was chosen as the venue for this emergency meeting, upon the recommendation of the Government of Thailand. UN واختيرت فوكيت بوصفها المركز السياحي للمأساة مكانا لهذه الجلسة الطارئة بتوصية من حكومة تايلند.
    The suggested indicators have been selected on the basis of their common availability in the international system because they were provided by the countries themselves. UN واختيرت المؤشرات المقترحة على أساس توافرها المعتاد في النظام الدولي ﻷنها تقدم من البلدان ذاتها.
    The firing system had been developed and some of the components for arming and fusing had been selected. UN وتم تطوير جهاز الاطلاق، واختيرت بعض عناصر التعمير وتشغيل المشعل.
    The examples have been chosen to reflect different stages in the process. UN واختيرت الأمثلة بحيث تعكس مراحل مختلفة في العملية.
    Known as the curtain wall, a specification has been selected for this significant portion of the project. UN واختيرت مواصفات هذا الجزء الهام من المشروع الذي يعرف باسم الحوائط الساترة.
    Partnership for development has been chosen as the theme of the sixty-first session of the General Assembly. UN واختيرت الشراكة من أجل التنمية موضوعا للدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    In 1991, bidding had been organized for a new contractor; ten companies had responded, of which six had been considered acceptable, and two had been chosen as finalists; the final choice had been Price Waterhouse. UN وفي عام ١٩٩١ نظمت مناقصة لاختيار متعهد جديد؛ واستجابت عشر شركات واعتبرت ست منها مقبولة واختيرت اثنتان للفرز النهائي، ورسا العطاء على شركة برايس ووترهاوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus