Special lectures were selected for the event. | UN | واختيرت محاضرات خاصة أُلقيت بهذه المناسبة. |
Four priority cases were selected to be processed by the Mitrovicë/Mitrovica District Court and the Supreme Court. | UN | واختيرت أربع قضايا ذات أولوية لتنظر فيه محكمة إقليم ميتروفيتشا والمحكمة العليا. |
The subjects were brought up in an interministerial forum, and subjects were selected. | UN | وطرحت المواضيع في محفل مشترك بين الوزارات, واختيرت مجموعة منها. |
The first cohort of 12 candidates under the New and Emerging Talent Initiative was selected, nine of whom took up their field assignments. | UN | واختيرت المجموعة الأولى من المتقدمين في إطار مبادرة المواهب الجديدة والناشئة، وهي مجموعة تضم 12 متقدما، باشر 9 منهم مهامهم الميدانية. |
Africa was selected as a geographical focus owing to its exceptional needs in water and sanitation. | UN | واختيرت أفريقيا لتكون مركز الاهتمام الجغرافي نظرا لاحتياجاتها الاستثنائية في مجال المياه والصرف الصحي. |
The cases were chosen to permit observation on related activities at different stages of deployment. | UN | واختيرت القضايا بحيث تمكن من إبداء ملاحظات بشأن الأنشطة ذات الصلة في مراحل مختلفة من النشر. |
This structure, which brings with it some repetition, was chosen in order to give full acknowledgment to the views expressed by each interlocutor. | UN | واختيرت طريقة تنظيم التقرير هذه، التي لا تخلو من بعض التكرار، لإيلاء الاعتبار التام لآراء كل من هؤلاء الأفراد. |
The third round initiatives have been selected and the projects are currently under way. | UN | واختيرت الجولة الثالثة من المبادرات والعمل جار حاليا على تنفيذ المشاريع. |
Some countries were selected because of the spillover effects on them of the internal problems of other countries in the subregion. | UN | واختيرت بعض البلدان بسبب آثار انتشار الصراع إليها نتيجة المشاكل الداخلية لبلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية. |
Some countries were selected because of the spillover effects on them of the internal problems of other countries in the subregion. | UN | واختيرت بعض البلدان بسبب آثار انتشار الصراع إليها نتيجة المشاكل الداخلية لبلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية. |
Two hundred women delegates were selected, of whom more than 20 were elected. | UN | واختيرت مائتا مندوبة، تم انتخاب أكثر من 20 منهن. |
A competition was held, and 77 of the 250 entries were selected to form the programme for scientific and technological experiments on orbital space stations. | UN | وأجريت منافسة، واختيرت 77 مساهمة من 250 مساهمة لوضع برنامج التجارب العلمية والتكنولوجية على المحطات الفضائية المدارية. |
The government bodies were selected simply on the basis of their relevance. | UN | واختيرت الهيئات الحكومية لمجرد صلتها بالموضوع. |
Experiences from 25 SIDS were selected and the case studies were prepared for volume 12 of the series. | UN | واختيرت تجارب من 25 دولة جزرية صغيرة نامية وأعدت دراسات الحالة للمجلد 12 من السلسلة. |
Africa was selected as a geographical focus owing to its exceptional needs in respect of water and sanitation. | UN | واختيرت أفريقيا لتكون مركز الاهتمام الجغرافي نظرا لاحتياجاتها الاستثنائية فيما يتعلق بالمياه وخدمات الصرف الصحي. |
The National Human Rights Commission of Mexico was selected as the Secretary-General of the Network and will therefore host its secretariat. | UN | واختيرت اللجة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان لتقوم بوظيفة الأمين العام للشبكة وهي تستضيف بالتالي أمانة الشبكة. |
Those priorities were chosen to maximize the contribution of UNIPSIL and the country team to the Government's agenda for change. | UN | واختيرت هذه الأولويات لزيادة إسهام المكتبين إلى أقصى حد في برنامج التغيير الذي وضعته الحكومة. |
These areas were chosen to achieve a better understanding of different approaches to monitoring and evaluation and of the implications of implementing the capacity-building framework under the Convention. | UN | واختيرت هذه المجالات من أجل تكوين فهم أفضل لمختلف نُهُج الرصد والتقييم وآثار تنفيذ إطار بناء القدرات بموجب الاتفاقية. |
Phuket, being the " tourism epicentre " of this tragedy, was chosen as the venue for this emergency meeting, upon the recommendation of the Government of Thailand. | UN | واختيرت فوكيت بوصفها المركز السياحي للمأساة مكانا لهذه الجلسة الطارئة بتوصية من حكومة تايلند. |
The suggested indicators have been selected on the basis of their common availability in the international system because they were provided by the countries themselves. | UN | واختيرت المؤشرات المقترحة على أساس توافرها المعتاد في النظام الدولي ﻷنها تقدم من البلدان ذاتها. |
The firing system had been developed and some of the components for arming and fusing had been selected. | UN | وتم تطوير جهاز الاطلاق، واختيرت بعض عناصر التعمير وتشغيل المشعل. |
The examples have been chosen to reflect different stages in the process. | UN | واختيرت الأمثلة بحيث تعكس مراحل مختلفة في العملية. |
Known as the curtain wall, a specification has been selected for this significant portion of the project. | UN | واختيرت مواصفات هذا الجزء الهام من المشروع الذي يعرف باسم الحوائط الساترة. |
Partnership for development has been chosen as the theme of the sixty-first session of the General Assembly. | UN | واختيرت الشراكة من أجل التنمية موضوعا للدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
In 1991, bidding had been organized for a new contractor; ten companies had responded, of which six had been considered acceptable, and two had been chosen as finalists; the final choice had been Price Waterhouse. | UN | وفي عام ١٩٩١ نظمت مناقصة لاختيار متعهد جديد؛ واستجابت عشر شركات واعتبرت ست منها مقبولة واختيرت اثنتان للفرز النهائي، ورسا العطاء على شركة برايس ووترهاوس. |