"وارتفاع تكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the high cost
        
    • high costs
        
    • high cost of
        
    • higher costs
        
    • rising costs
        
    • the higher cost
        
    However, free access to compulsory education and the high cost of schooling remained an important problem in Yemen. UN ومع ذلك، فإن حرية الحصول على التعليم الإلزامي وارتفاع تكاليف الدراسة لا يزالان يمثلان مشكلة كبيرة في اليمن.
    The development of tourism was hindered by health concerns and the high cost of travel. UN وتتعطل السياحة بسبب الهواجس الصحية وارتفاع تكاليف السفر.
    The constraints to economic and social development imposed by the high cost of resources and by the environment will be felt ever more acutely. UN وسوف تظهر بوضوح آثار القيود التي تفرضها البيئة وارتفاع تكاليف الموارد على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Those included infrastructure and institutional needs and high costs of telephone and Internet connections, service, and maintenance. UN وهي تشمل الاحتياجات من البنية الأساسية والاحتياجات المؤسسية وارتفاع تكاليف الهاتف والاتصال بالإنترنت والخدمة والصيانة.
    Access to technology and expertise and the high costs of implementing new developments were problems that would be overcome through greater international cooperation. UN وبزيادة التعاون الدولي يمكن التغلب على مشاكل الوصول إلى التكنولوجيا والخبرة وارتفاع تكاليف تنفيذ تطويرات جديدة.
    The relative isolation of UN-Habitat in Nairobi and the generally higher costs of travel from Nairobi create an additional cost. UN إن المكان المنعزل نسبياً لموئل الأمم المتحدة في نيروبي، وارتفاع تكاليف السفر عامة من نيروبي يخلق تكاليفاً إضافية.
    Women suffer particularly due to the isolation of production zones and the high cost of transportation and basic goods. UN وتشكو النساء بوجه خاص من عزلة مناطق الإنتاج وارتفاع تكاليف النقل وتكاليف المواد الضرورية الأولى.
    The two leading explanations are the dearth of medical centres in rural areas and the high cost of transportation to large cities. UN والإيضاحان الرئيسيان لذلك هما ندرة المراكز الطبية في المناطق الريفية وارتفاع تكاليف النقل إلى المدن الكبيرة.
    Owing to the limited land allocated for building by Arabs, the difficulty of obtaining a building permit and the high cost of such permits, Palestinians usually have no choice but to build their homes without a legal permit. UN فنظرا لكون اﻷرض المخصصة للعرب من أجل بناء محدودة، وصعوبة الحصول على ترخيص بناء، وارتفاع تكاليف الحصول على هذا الترخيص، لا يتبقى عادة لدى الفلسطينيين من خيار سوى أن يبنوا منازلهم بدون ترخيص قانوني.
    the high cost of living frequently found in mining regions entails high food prices, which will affect the nutrition of indigenous families and the selection of fresh fruit and vegetables. UN وارتفاع تكاليف المعيشة الذي يطرأ في كثير من الأحيان في مناطق التعدين يستتبع ارتفاع أسعار المواد الغذائية، الذي يؤثر في تغذية الأسر في مجتمعات الشعوب الأصلية واستهلاكها لأنواع الفاكهة والخضروات.
    It also noted that the combination of several factors, including the small size of the economy, the high cost of transportation and the fragility of the ecosystem, had had a negative impact on the realization of human rights. UN كما لاحظت أن تضافر عوامل متعددة بما في ذلك صغر حجم الاقتصاد، وارتفاع تكاليف النقل وهشاشة النظام الإيكولوجي، قد خلفت آثار سلبية على إعمال حقوق الإنسان.
    :: The impact of climate change and rising sea levels on coastal settlements and the high cost of adaptation as a heavy financial burden for developing countries UN :: أثر تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر على المستوطنات الساحلية وارتفاع تكاليف التكيف كأعباء مالية ثقيلة تتحملها البلدان النامية
    The main causes for the decrease in the number of visits to the theatre is the low purchasing ability and the high costs of theatre tours. UN والأسباب الرئيسية لتناقص أعداد المترددين على المسرح هي ضعف القدرة الشرائية وارتفاع تكاليف الجولات المسرحية.
    Low wages and high costs of living have pushed many couples to work, with their earnings further supplemented by whatever their children can earn. UN وقد أدى انخفاض الأجور وارتفاع تكاليف المعيشة إلى حمل كثير من الأزواج على العمل، مع استكمال مكتسباتهم بما يمكن أن يكسبه أبناؤهم.
    Other relevant prevailing constraints included inadequate equipment and facilities, high costs of maintenance, the relative competitiveness of road transport, piracy, and inadequate institutional and regulatory framework. UN ومن القيود الأخرى ذات الصلة ما يشمل قصور المُعدات والمرافق، وارتفاع تكاليف الصيانة، والقدرة التنافسية النسبية للنقل البري، والقرصنة، وقصور الإطار المؤسسي والتنظيمي.
    It will be more difficult to implement owing to the larger amount of data and high cost of data processing. UN وسيكون تنفيذ ذلك أكثر صعوبـــة نظراً لازدياد كمية البيانات وارتفاع تكاليف تجهيز البيانات.
    Some of the effects of poor land-use practices result in declining agricultural yields, higher costs to maintain production levels and higher vulnerability to extreme events such as landslides and wildfires. UN وينجم عن بعض آثار ممارسات سوء الاستخدام للأرض انخفاض المحاصيل الزراعية وارتفاع تكاليف الحفاظ على مستويات الإنتاج وازدياد الضعف إزاء الحوادث الشديدة مثل الانهيالات الأرضية وحرائق الغابات.
    Higher acquisition of prefabricated facilities and higher costs of maintenance and alterations for the new border locations UN ارتفاع تكاليف حيازة المرافق الجاهزة وارتفاع تكاليف لصيانة وتعديل للمواقع الحدودية الجديدة
    Sharp reversal of private capital inflows and rising costs of external financing UN انعكاس حاد في اتجاه تدفقات رأس المال الخاص وارتفاع تكاليف التمويل الخارجي
    This is offset in part by increases relating to the higher cost of outsourced maintenance services, an increase in the number of outsourced residential watchmen to ensure compliance with minimum operating residential security standards, the replacement of nine generators and the higher cost of travel to Brindisi. UN ويقابل هذا جزئيا زيادات متصلة بارتفاع تكاليف خدمات الصيانة المعهودة إلى مصادر خارجية، وزيادة في عدد حراس أماكن الإقامة المستقدمين من مصادر خارجية وذلك لضمان الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، واستبدال تسع مولدات، وارتفاع تكاليف السفر إلى برينديزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus