"وارتفاع متوسط" - Traduction Arabe en Anglais

    • higher average
        
    • higher actual average
        
    Longer service time for Directors correlates with their higher average age. UN وهناك ارتباط بين زيادة طول مدة الخدمة للمديرين وارتفاع متوسط سنهم.
    Additional requirements resulted from the utilization of a higher number of trips for rotation travel than was budgeted for and at a higher average cost per trip. UN نجمت الاحتياجات اﻹضافية عن تجاوز ما أدرج في الميزانية من عدد لرحلات التناوب وارتفاع متوسط التكلفة للرحلة الواحدة.
    4. The unspent balance of $6,679,900 under international and local staff costs resulted primarily from the decrease in mission subsistence allowance and from higher average vacancy rates than budgeted. UN 4 - نجم الرصيد غير المنفق تحت بند تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين والبالغ 900 679 6 دولار بشكل رئيسي عن انخفاض بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة وارتفاع متوسط معدل الشغور عما هو مدرج في الميزانية.
    :: External/management: application of the projected World Bank rate of exchange, higher average level of national staff UN :: العوامل الخارجية/العوامل المتعلقة بالإدارة: تطبيق سعر صرف العملات المتوقع المتبع في البنك الدولي، وارتفاع متوسط رتب الموظفين الوطنيين
    51. The higher actual consumption of diesel fuel, coupled with a higher actual average unit price than budgeted, resulted in increased requirements for petrol, oil and lubricants. UN 51 - وتعود الزيادة في الاحتياجات من البنزين والزيت ومواد التشحيم إلى ارتفاع الاستهلاك من وقود الديزل وارتفاع متوسط سعر اللتر منه مقارنة بما كان متوقعا في الميزانية.
    ● Savings offset by higher freight costs by air, instead of by sea, of equipment for formed police units, higher average deployment of civilian police observers than budgeted and an increase in rates of mission subsistence allowance UN :: قوبلت الوفورات بحدوث زيادة في تكاليف الشحن الجوي، بدلا عن الشحن البحري، للمعدات الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة، وارتفاع متوسط نشر لمراقبي الشرطة المدنية عما هو مدرج في الميزانية، وحدوث زيادة في معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة
    The lower implementation rate of the Mission for the reporting period resulted primarily from the postponement of the provincial elections, the lower deployment of military contingent personnel, higher average vacancy rates for international staff and the deferred establishment of the integrated Mission headquarters. UN ويُعزى انخفاض معدل التنفيذ بالبعثة في المقام الأول في الفترة المشمولة بالتقرير إلى إرجاء انتخابات المقاطعات، وانخفاض نشر أفراد الوحدات العسكرية، وارتفاع متوسط معدلات الشغور بالنسبة إلى الموظفين الدوليين وإرجاء إنشاء مقر البعثة المتكامل.
    The overall reduced requirements are partly offset by the increased provisions for civilian personnel, owing primarily to an increase in the salary scale for national staff, higher average grade levels of national staff based on the results of a post classification exercise, as well as increased number of national staff. UN وقوبل النقص الإجمالي في الاحتياجات جزئيا بزيادة في مخصصات الموظفين المدنيين، وذلك أساسا بسبب الزيادة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين، وارتفاع متوسط الرتب الوظيفية للموظفين الوطنيين استنادا إلى نتائج عملية تصنيف الوظائف، وكذلك ارتفاع عدد الموظفين الوطنيين.
    The Advisory Committee also notes that the main external factors that affected the budget performance were the cancellation of the planned construction of seven camps for military contingent and formed police personnel, the lower average deployment of formed police personnel and the higher average vacancy rates for staff under general temporary assistance. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن العوامل الخارجية الرئيسية التي أثرت على أداء الميزانية هي إلغاء التشييد المقرر لسبعة مخيمات للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة؛ وانخفاض متوسط نشر أفراد الشرطة المشكلة وارتفاع متوسط معدلات الشغور للموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    24. The additional requirements resulted primarily from the increase in the mission subsistence allowance rates from $203 to $216 per day for the first 30 days and from $139 to $150 per day thereafter and the higher average strength of 865 personnel compared with the budgeted strength of 808 personnel. UN 24 - نجمت الاحتياجات الإضافية في المقام الأول عن زيادة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة من 203 دولارات إلى 216 دولارا لكل يوم من الأيام الثلاثين الأولى ومن 139 دولارا إلى 150 دولارا يوميا بعد ذلك، وارتفاع متوسط قوام أفراد القوة البالغ 865 فردا مقارنة بالقوام المدرج في الميزانية والبالغ 808 أفراد.
    Reduced requirements owing to the overall reduction in civilian staffing levels were offset in part by additional requirements for national staff, which are attributable to the application of a lower vacancy factor and a higher average level/step for the calculation of salaries and related costs. UN أما انخفاض الاحتياجات الناتج عن الانخفاض العام في مستويات الملاك من الموظفين المدنيين فتقابله جزئيا احتياجات إضافية من الموظفين الوطنيين، تعزى إلى تطبيق عامل شغور أدنى وارتفاع متوسط الرتب/الدرجات المعتمد لحساب المرتبات والتكاليف ذات الصلة.
    The main causes of the variance were increased requirements for civilian personnel owing to revised salary scales for international and national staff; higher average grade levels of national staff; and the inclusion, pursuant to General Assembly resolution 65/248, of provisions for travel costs of the rest and recuperation framework for international staff. UN والأسباب الرئيسية للفارق هي زيادة احتياجات الموظفين المدنيين بفعل تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين والوطنيين؛ وارتفاع متوسط رتب درجات الموظفين الوطنيين؛ وإدراج اعتمادات، عملاً بقرار الجمعية العامة 65/248، لتكاليف السفر في إطار الراحة والاستجمام للموظفين الدوليين.
    (b) Ground transportation ($2,399,600, or 18.8 per cent), attributable to the settlement of unbudgeted shipment charges for vehicles and the acquisition of three additional fire trucks, a higher average cost of fuel and increases for spare parts owing to the extension of the replacement cycle for light passenger vehicles. UN (ب) النقل البري (600 399 2 دولار، أو نسبة 18.8 في المائة)، وهو ما يعزى إلى تسوية رسوم شحن مركبات غير محتَسَبة في الميزانية واقتناء ثلاث شاحنات إطفاء إضافية، وارتفاع متوسط تكاليف الوقود وزيادات في الاحتياجات من قطع الغيار تعزى إلى تمديد دورة استبدال سيارات ركاب خفيفة.
    The main causes of the variance were lower operational requirements for facilities and infrastructure, given the transfer of assets and supplies from liquidating missions, and reduced provisions for ground transportation, partly offset by higher requirements for national staff owing to a revised national salary scale and higher average grades of national staff. UN وذكرت أن الأسباب الرئيسية للفرق تعود إلى انخفاض الاحتياجات التشغيلية المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية، بالنظر إلى نقل الأصول واللوازم من البعثات التي تجري تصفيتها، وانخفاض مخصصات النقل البري، تقابل ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الوطنيين بسبب تنقيح جدول مرتبات الموظفين الوطنيين وارتفاع متوسط الرتب في ملاك الموظفين الوطنيين.
    However, excessive inequality has many adverse implications and is associated with higher unemployment, diminished contribution of growth to poverty reduction, higher average crime rates, lower average health status and more fragile democracy. UN ومع ذلك فإن التفاوت المفرط له آثار سلبية كثيرة، ويقترن بارتفاع معدلات البطالة، وبتقلص إسهام النمو في الحد من الفقر، وارتفاع متوسط معدلات الجريمة، وانخفاض متوسط الحالة الصحية، وزيادة هشاشة الديمقراطية().
    (a) United Nations police ($5,468,300, or 11.6 per cent), due primarily to the increase in the mission subsistence allowance rates and the higher average strength of 865 personnel compared with the budgeted strength of 808 personnel; UN (أ) شرطة الأمم المتحدة (300 468 5 دولار، أو 11.6 في المائة)، وتعزى بالدرجة الأولى إلى ارتفاع معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة وارتفاع متوسط قوام أفراد القوة البالغ 865 فردا مقارنة مع القوام المدرج في الميزانية والبالغ 808 أفراد؛
    As indicated in the budget submission (A/63/806, para. 150), the additional requirements are related to the deployment of 3,085 additional military and formed police personnel, the rehabilitation and maintenance of airfields and a higher average cost of diesel fuel. UN وعلى النحو المشار إليه في مشروع الميزانية (A/63/806، الفقرة 150)، تغطي الاحتياجات الإضافية نشر 085 3 عنصرا إضافيا من القوات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة، وإعادة تأهيل مهابط الطائرات وصيانتها، وارتفاع متوسط كلفة وقود الديزل.
    22. The higher average cost per trip is driven by two factors. First, several cases required more investigators than the number based in the hub; for example, Vienna-based investigators have been used to support investigative activity at two African peacekeeping missions: MONUC and UNAMSIL. UN 22 - وارتفاع متوسط تكلفة الرحلة الواحدة راجع إلى عاملين، أولهما أن بعض الحالات تطلبت عددا من المحققين أكبر من الموجود بالمركز؛ ومثال ذلك الاستعانة بالمحققين المتمركزين في فيينا لدعم أنشطة التحقيق في بعثتين لحفظ السلام في أفريقيا، هما: بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The overall decrease is offset partly by increased requirements for maintenance and repair of vehicles received from MINURCAT; higher average cost per litre of diesel fuel ($0.60 compared to $0.54 in the 2011/12 period); and increased consumption of oil and lubricants arising from their expected higher usage for maintenance of vehicles. UN وهذا الانخفاض الكلي يقابله جزئيا زيادة الاعتمادات لصيانة وتصليح المركبات الواردة من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛ وارتفاع متوسط تكلفة وقود الديزل باللتر (0.60 دولار مقابل 0.54 في الفترة 2011/2012)؛ وزيادة استهلاك الزيت ومواد التشحيم نتيجة الارتفاع المتوقع في استخدامها لصيانة المركبات.
    Increased requirements amounting to $1,489,000 under national staff, are attributable primarily to an increase in the salary scale effective 1 February 2012, the higher average grade levels following the classification of posts in UNMIK and the proposed addition of 8 National Professional Officer posts and the net reduction of 5 national General Service posts. UN وتحت بند الموظفين الوطنيين، تُعزى الزيادة في الاحتياجات البالغة 000 489 1 دولار أساساً إلى زيادة في جدول المرتبات اعتباراً من 1 شباط/فبراير 2012، وارتفاع متوسط الرتب الوظيفية عقب تصنيف الوظائف في البعثة، واقتراح 8 وظائف إضافية لموظفين وطنيين من الفئة الفنية، وانخفاض صافٍ قدره 5 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    (c) Lower-than-budgeted travel cost owing to lower average ticket costs and higher actual average vacancy rate for military observers. UN (ج) انخفاض كلفة السفر عما هو مدرج في الميزانية نتيجة لانخفاض متوسط تكاليف تذاكر السفر وارتفاع متوسط معدل الشغور الفعلي للمراقبين العسكريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus