"وارتفعت أسعار" - Traduction Arabe en Anglais

    • prices rose
        
    • prices increased
        
    • prices of
        
    • prices have risen
        
    • prices have increased
        
    • the price
        
    • the prices
        
    • prices surged
        
    • prices for
        
    • prices went
        
    In most countries, food prices rose significantly, owing to higher transportation costs. UN وارتفعت أسعار الأغذية في معظم البلدان بشدة بسبب ازدياد تكاليف النقل.
    Crude petroleum prices rose on average by 36 per cent above the commodity prices index. UN وارتفعت أسعار النفط الخام في المتوسط أعلى من مؤشر أسعار السلع الأساسية بنسبة 36 في المائة.
    In Arakan State rice prices increased to 60 kyats per kilo in June 1997, compared to 20 kyats in June 1996. UN وارتفعت أسعار اﻷرز في ولاية أراكان إلى ٦٠ كياتا للكيلو في حزيران/يونيه ١٩٩٧، مقارنة ﺑ ٢٠ كياتا في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    prices of basic commodities have risen, and there is a shortage of products originating from the war zones. UN وارتفعت أسعار السلع الأساسية وحدث نقص في المنتجات التي منشؤها مناطق الحرب.
    Food prices have risen, and investment in the local economy has been affected as building materials and other raw materials have become less available. UN وارتفعت أسعار المواد الغذائية، وتأثر الاستثمار في الاقتصاد المحلي وأصبحت مواد البناء والمواد الخام الأخرى أقل توفرا.
    Food prices have increased by 400 per cent. UN وارتفعت أسعار المواد الغذائية بنسبة 400 في المائة.
    the price of food in the Bolivarian Republic of Venezuela was nearly 50 per cent higher for the same period. UN وارتفعت أسعار الغذاء في جمهورية فنزويلا البوليفارية بقرابة 50 في المائة في نفس الفترة.
    The prices of staple food products have more than doubled. UN وارتفعت أسعار المنتجات الغذائية اﻷساسية الى ما يزيد على الضعف.
    World oil prices surged by 58 per cent, and estimates indicate that the region's oil production increased by 6.3 per cent and its oil revenues by 68.3 per cent. UN وارتفعت أسعار النفط بقوة وبلغت 58 في المائة، وتشير التقديرات إلـى أن إنتاج النفط في المنطقة زاد بنسبة 3ر6 في المائة، وأن الإيرادات النفطية زادت بنسبة 3ر68 في المائة.
    Over 1998 as a whole, consumer prices rose by 20 per cent and industrial producer prices by 35.3 per cent. UN وخلال عام 1998 ككل، ارتفعت الأسعار الاستهلاكية بنسبة 20 في المائة وارتفعت أسعار الإنتاج الصناعي بنسبة 35.3 في المائة.
    Gold bullion prices rose sharply to a 27-year high. UN وارتفعت أسعار سبائك الذهب بحدة لتبلغ أقصى مدى وصلت إليه منذ 27 سنة.
    Oil prices rose markedly towards the end of 2002, largely reflecting mounting geopolitical tensions. UN وارتفعت أسعار النفط ارتفاعا ملحوظا قرب نهاية عام 2002، ويعكس هذا الى حد بعيد تصاعد التوترات الجغرافية السياسية.
    Singapore public and private residential property prices rose by 11 per cent to 15 per cent to all-time highs, prompting the Government of Singapore to impose measures to cool the property. UN وارتفعت أسعار العقارات السكنية العامة والخاصة في سنغافورة بمعدّلات تراوحت بين 11و 15 في المائة لتبلغ مستويات غير مسبوقة، وهو ما حدا بحكومة سنغافورة إلى فرض تدابير لكبح ارتفاع أسعار العقارات.
    Tin prices rose on the back of strong demand in Asia, with China, Japan, the Republic of Korea and Taiwan Province of China accounting for approximately 85 per cent of consumption from the region. UN وارتفعت أسعار القصدير على خلفية الطلب القوي في آسيا وبلغت حصة مقاطعة تايوان الصينية، وجمهورية كوريا، والصين، واليابان نحو 85 في المائة من الاستهلاك في المنطقة.
    Tin prices rose on the back of strong demand in China, Japan, the Republic of Korea and Taiwan Province of China, accounting for approximately 85 per cent of Asian regional consumption. Figure 3 UN وارتفعت أسعار القصدير نتيجة الطلب القوي عليه من جانب مقاطعة تايوان الصينية وجمهورية كوريا والصين واليابان، حيث تستهلك هذه البلدان نحو 85 في المائة من مجموع القصدير المستهلك في منطقة آسيا.
    5. Oil prices increased by 114 per cent between 2002 and 2005. UN 5 - وارتفعت أسعار النفط بنسبة 114 في المائة في الفترة بين سنتي 2002 و 2005.
    The disease control initiatives and increases in immunization coverage have increased significantly the requirements for vaccines and, during 1992 vaccine prices increased an average of 23 per cent. UN ٩١ - وأدت مبادرات مكافحة اﻷمراض والزيادات في شمول التحصين إلى زيادة دواعي التحصين زيادة كبيرة، وارتفعت أسعار اللقاحات خلال عام ١٩٩٢ بمعدل ٢٣ في المائة.
    With the major exception of Germany, low interest rates have spurred housing investment and house prices have risen to quite elevated levels. UN وباستثناء أساسي هو ألمانيا، حفز انخفاض أسعار الفائدة الاستثمار السكني وارتفعت أسعار المساكن إلى مستويات عالية جدا.
    However, access to food is another story: hunger has risen in recent years and food prices have increased. UN غير أن توافر فرص الحصول على الغذاء مسألة مختلفة تماما: فقد زاد الجوع في السنوات الأخيرة، وارتفعت أسعار المواد الغذائية.
    the price of nearly every food commodity has increased. UN وارتفعت أسعار كل السلع الغذائية تقريباً.
    Commercial activities have dropped to an all-time low and the prices of available commodities have skyrocketed. UN وانخفضت اﻷنشطة التجارية الى أدنى مستوى لها في جميع اﻷوقات وارتفعت أسعار السلع المتاحة بمعدلات صاروخية.
    6. Crude-oil prices surged in the first half of 2008 to a historical high and then declined to levels not seen since early 2005. UN 6 - وارتفعت أسعار النفط الخام ارتفاعاً مفاجئا في النصف الأول من عام 2008 إلى مستوى تاريخي ثم انخفضت إلى مستويات لم يشهد لها مثيل منذ مطلع عام 2005.
    prices for food items rose especially rapidly. UN وارتفعت أسعار المواد الغذائية ارتفاعا سريعا بوجه خاص.
    Wholesale prices went up because of a shortage of supply and a surge in demand. UN وارتفعت أسعار الجملة بسبب نقص العرض وحدوث ارتفاع مفاجئ ومفرط في الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus