"وارداتها من" - Traduction Arabe en Anglais

    • imports of
        
    • its imports from
        
    • imports made by it
        
    • their imports from
        
    • those from
        
    • s imports from
        
    • imports from its
        
    • imports from the
        
    • liquefied
        
    • imports less
        
    Japan is a maritime State surrounded by the sea on all sides, and it is dependent on maritime transport for nearly all of its imports of energy resources, including oil and minerals. UN إن اليابان أحد البلدان البحرية التي يحيط بها البحر من جميع الجوانب، وهي معتمدة على النقل البحري في جميع وارداتها من موارد الطاقة تقريبا، بما في ذلك النفط والمعادن.
    While China increased its imports of copper ores and iron ores, its share of imports of copper and steel decreased. UN وبينما زادت الصين من وارداتها من خامات النحاس وخامات الحديد، انخفضت حصتها من واردات النحاس والصلب.
    Azerbaijan, for example, now sends over 80 per cent of its exports to the Islamic Republic of Iran and obtains over 60 per cent of its imports from the Islamic Republic of Iran and Turkey. UN وعلى سبيل المثال، ترسل أذربيجان اﻵن ما يربو على ٨٠ في المائة من صادراتها الى جمهورية إيران اﻹسلامية وتحصل على ما يفوق ٦٠ في المائة من وارداتها من جمهورية إيران اﻹسلامية وتركيا.
    In addition, a letter was sent on 11 October 1995 to the Government of Rwanda requesting that notifications of all imports made by it of arms and related matériel be made to the Committee in compliance with operative paragraph 11 of resolution 1011 (1995). UN وبالاضافة إلى هذا، وجهت رسالة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ إلى حكومة رواندا لمطالبتها بإبلاغ اللجنة بكافة وارداتها من اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة، عملا بالفقرة ١١ من منطوق القرار ١٠١١ )١٩٩٥(.
    their imports from the South in the same period, on the other hand, increased by a massive 161 per cent, while imports from the rest of the world stood at 97 per cent. UN ومن ناحية أخرى، زادت واردات البلدان المتقدمة من بلدان الجنوب خلال الفترة نفسها بنسبة هائلة بلغت 161 في المائة، بينما بلغت نسبة وارداتها من بقية بلدان العالم 97 في المائة.
    While Cuba's agricultural imports from other partners increased in 2006, those from the United States decreased. UN فرغم أن واردات كوبا من الشركاء الآخرين زادت في عام 2006، انخفضت وارداتها من الولايات المتحدة.
    Given the rapid expansion of internal demand associated with China's economic growth, the accession was likely to increase the country's imports from the rest of the world, including those from other developing countries, and to stimulate flows of FDI, while also facilitating domestic market-oriented reform. UN ونظراً للتوسع السريع في الطلب الداخلي المتصل بالنمو الاقتصادي للصين، فمن المحتمل أن يعمل انضمام الصين على زيادة وارداتها من بقية بلدان العالم، بما في ذلك وارداتها من البلدان النامية الأخرى، وأن ينشط تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، وأن يعمل في الوقت ذاته أيضاً على تيسير الإصلاحات الموجهة نحو الأسواق المحلية.
    China has suffered comparatively small terms-of-trade losses in 1993, on account of its diversification into manufacture exports and of large imports of commodities during the recent boom. UN وقد تعرضت الصين نسبيا لخسائر بسيطة في معدلات التبادل التجاري في عام ١٩٩٣، نتيجة تنويع صادراتها المصنعة وضخامة وارداتها من السلع اﻷساسية أثناء الازدهار اﻷخير.
    Table 5 shows the payments that would have been necessary in order to allow LDCs to maintain their imports of crude oil at a level corresponding to the average of the preceding five years. UN 33- ويبين الجدول 5 المبالغ التي كان من المفترض دفعها حتى تتمكن أقل البلدان نمواً من الحفاظ على وارداتها من النفط الخام عند مستوى يقابل المستوى المتوسط للسنوات الخمس السابقة.
    Newly industrialized countries with limited forest resources have also been increasing their imports of logs and semi-finished wood products as raw materials for their export-oriented processing industries. UN وما برحت أيضا البلدان المصنعة حديثا ذات الموارد الخشبية المحدودة تزيد من وارداتها من الكتل الخشبية والمنتجات الخشبية نصف المصنعة كمواد أولية لازمة لصناعات التجهيز لديها الموجهة نحو التصدير.
    Food exports amount to 60 per cent of its total exports, and imports of food and agricultural raw materials are estimated to be around 15 per cent of the total. UN وتصل صادراتها الغذائية إلى 60 في المائة من إجمالي الصادرات، وتقدر وارداتها من الأغذية والمواد الخام الزراعية بشيء قريب من 15 في المائة من إجمالي الواردات.
    While Africa needs to expand imports of capital and intermediate goods, as well as a variety of consumer goods, the import tariffs have remained high, averaging 25 per cent, which is more than four times the average rate of all developing countries. UN فمع أنها بحاجة إلى توسيع وارداتها من السلع الرأسمالية والوسيطة، فضلاً عن طائفة من السلع الاستهلاكية، إلا أن تعريفات الاستيراد بقيت عالية، بمعدل 25 في المائة، وهي تفوق معدل متوسط مثيلاتها في كافة البلدان النامية بأربع مرات.
    It was felt that China could also shift to a greater production of consumer goods, which would tend to reduce its imports from other developing countries. UN ورأى البعض أنه من الممكن أن تتحول الصين أيضاً إلى إنتاج السلع الاستهلاكية بكمية أكبر مما سيخفِّض وارداتها من بلدان نامية أخرى.
    Half of the non-oil Egyptian exports to Israel are yarn, whereas its imports from Israel are mainly chemicals and processed food. UN ويشكل الغزل نصف الصادرات المصرية غير النفطية إلى إسرائيل، في حين أن وارداتها من إسرائيل تتألف أساساً من المواد الكيميائية واﻷغذية المجهزة.
    For instance, Japan grants duty free and quota free preferences on 29 per cent of its imports from the least developed countries and provides no export subsidies to Japanese agricultural producers. UN على سبيل المثال تمنح اليابان إعفاءات ضريبية وأفضليات تجارية لحصص بدون ضرائب بالنسبة إلى 29 في المائة من وارداتها من أقل البلدان نموا، ولا تقدم دعما للصادرات للمنتجين الزراعيين اليابانيين.
    4. In accordance with paragraph 11 of Security Council resolution 1011 (1995), the Government of Rwanda is required to notify the Committee of all imports made by it of arms and related matériel. UN ٤ - وفقا للفقرة ١١ من قرار مجلس اﻷمن ١٠١١ )١٩٩٥(، يتعين على حكومة رواندا أن تخطر اللجنة بجميع وارداتها من اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة.
    In addition, paragraph 11 of resolution 1011 (1995) stated that " States shall notify all exports from their territories of arms or related materiel to Rwanda to the Committee established by resolution 918 (1994) " and that " the Government of Rwanda shall mark and register and notify to the Committee all imports made by it of arms and related materiel " . UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 11 من القرار 1011 (1995) على أن " تقوم الدول بإخطار اللجنة المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) بجميع صادرات الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة من أراضيها إلى رواندا " وعلى أن " تقوم حكومة رواندا بوسم وتسجيل كافة وارداتها من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة وبإخطار اللجنة بذلك " .
    In addition, paragraph 11 of resolution 1011 (1995) stated that " States shall notify all exports from their territories of arms or related materiel to Rwanda to the Committee established by resolution 918 (1994) " and that " the Government of Rwanda shall mark and register and notify to the Committee all imports made by it of arms and related materiel " . UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 11 من القرار 1011 (1995) على أن " تقوم الدول بإخطار اللجنة المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) بجميع صادرات الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة من أراضيها إلى رواندا " وعلى أن " تقوم حكومة رواندا بوسم وتسجيل كافة وارداتها من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة وبإخطار اللجنة بذلك " .
    The growth of their imports from economies in transition during the same period was 123 per cent. UN وبلغت نسبة زيادة وارداتها من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية 123 في المائة خلال الفترة نفسها.
    In comparison, their imports from the North grew from $316 billion to $723 billion during the same period. UN وعلى سبيل المقارنة، زادت وارداتها من الشمال من 316 مليار دولار إلى 723 مليار دولار في الفترة ذاتها.
    Given the rapid expansion of internal demand associated with China's economic growth, the accession was likely to increase the country's imports from the rest of the world, including those from other developing countries, and to stimulate flows of FDI, while also facilitating domestic market-oriented reform. UN ونظراً للتوسع السريع في الطلب الداخلي المتصل بالنمو الاقتصادي للصين، فمن المحتمل أن يعمل انضمام الصين على زيادة وارداتها من بقية بلدان العالم، بما في ذلك وارداتها من البلدان النامية الأخرى، وأن ينشط تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، وأن يعمل في الوقت ذاته أيضاً على تيسير الإصلاحات الموجهة نحو الأسواق المحلية.
    47. The region's ability to finance imports from its export proceeds, as measured by the export/import ratio, rose from 1.23 in 1995 to 1.30 in 1996. UN ٤٧ - وفي هذا الصدد فإن قدرة المنطقة على تمويل وارداتها من حصيلة الصادرات، محسوبة بنسبة الصادرات إلى الواردات، قد تحسنت من ٢٣,١ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ٣٠,١ في المائة في عام ١٩٩٦.
    Likewise, US companies have increased NGL production considerably, enabling the country to slash its liquefied petroleum gas (LPG) imports and expand its NGL exports significantly. As a result, Saudi Arabia has lost market share to US producers in Central and South America. News-Commentary كما قامت الشركات الامريكية بزيادة انتاجها من سوائل الغاز الطبيعي بشكل كبير مما ممكن البلاد من تخفيض وارداتها من الغاز البترولي المسال والتوسع في صادرات سوائل الغاز الطبيعي بشكل كبير وكنتيجة لذلك خسرت السعودية حصتها في السوق لصالح المنتجين الامريكيين في امريكا الوسطى والجنوبية.
    The world-trade multiplier, though less widely recognized, helps to explain why the growth deceleration has been so widespread and persistent. When a country’s economic growth slows, it imports less from other countries, thereby reducing those countries’ growth rates, and causing them, too, to reduce imports. News-Commentary ويساعد مضاعف التجارة العالمي، ولو أن الاعتراف به أقل انتشارا، في تفسير لماذا كان تباطؤ النمو منتشراً وثابتاً إلى هذا الحد. فعندما يتباطأ النمو الاقتصادي في دولة ما، فإنها تلجأ إلى تقليص وارداتها من الدول الأخرى، وبالتالي يقل معدل نمو تلك الدول، وتضطر هي أيضاً إلى تقليص وارداتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus