"وارداتها وصادراتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • their imports and exports
        
    • its imports and exports
        
    • its import and export
        
    • their import and export
        
    As of 2004, Member States notify their imports and exports of MANPADS. UN واعتباراً من عام 2004، أصبحت الدول الأعضاء تُخطر عن وارداتها وصادراتها من منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    Burkina Faso and Mali, as well as the Niger, depend primarily on the ports of Abidjan and San Pedro for their imports and exports. UN وتعتمد بوركينا فاسو ومالي إلى جانب النيجر أساسا على مينائي أبيدجان وسان بدرو في وارداتها وصادراتها.
    In all, 88 Member States provided a report on their imports and exports of conventional arms. UN وهناك ما مجموعه ٨٨ دولة عضوا قدمت تقارير عن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة التقليدية.
    Following the Register's establishment, China has annually provided the Secretary-General with data on its imports and exports of conventional arms in the seven categories covered by the Register. UN وفي أعقاب إنشاء السجل، قدمت الصين إلى الأمين العام سنويا بيانات عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة التقليدية بفئاتها السبع التي يشملها السجل.
    The Malian economy is heavily constrained by the high transit costs which it incurs on the movement of its import and export cargoes. UN ٧١- يعاني اقتصاد مالي من قيود شديدة تتمثل في ارتفاع تكاليف المرور العابر التي تتكبدها في نقل وارداتها وصادراتها.
    It was noted that, since the 1980s, the LDCs had become net importers of agricultural and food products, and the gap between their imports and exports had been rising rapidly. UN ولوحظ أن أقل البلدان نمواً أصبحت، منذ ثمانينيات القرن الماضي، مستوردة صافية للمنتجات الزراعية والغذائية وأن الفجوة التي تفصل بين وارداتها وصادراتها ما فتئت تتسع بسرعة.
    It requires States Parties to provide annual reports to the OAS depositary on their imports and exports of weapons covered by the Convention, which are identical to those covered by the United Nations Register. UN فهي تقتضي من الدول الأطراف تقديم تقارير سنوية إلى الجهة الوديعة في منظمة الدول الأمريكية عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة التقليدية التي تشملها الاتفاقية والتي تتطابق مع ما يشمله سجل الأمم المتحدة.
    Another seven face more than 1,500 kilometres of overland transport for their imports and exports, while the remaining, with the exception of Malawi, Paraguay and Swaziland, are situated more than 1,000 kilometres from maritime ports. UN وثمة سبعة بلدان أخرى يتعين شحن وارداتها وصادراتها برّاً عبر مسافة تزيد عن 500 1 كيلومتر، بينما تقع البلدان المتبقية، عدا باراغواي وسوازيلند وملاوي، على بُعد يزيد عن 000 1 كيلومتر عن الموانئ البحرية.
    The last two reports of the Secretary-General containing the replies of Member States on their imports and exports of the conventional weapons concerned listed about 90 returns to the Register. UN والتقريران اﻷخيران لﻷمين العام المتضمنان ردود الدول اﻷعضاء بشأن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة التقليدية المعنية يسردان زهاء ٩٠ ردا على السجل.
    With that in mind, the 1991 transparency in armaments resolution 46/36 L established the United Nations Register of Conventional Arms, under which all Member States can provide data on a voluntary basis about their imports and exports of arms. UN ولذلك الاعتبار، فإن قرار الشفافية في مجال التسلح 46/36L لعام 1991 أنشأ سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، الذي تستطيع بموجبه كل الدول تقديم بيانات طوعيا عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة.
    In order to respond to the increased desire of Governments for openness on these matters, the United Nations established the United Nations Register of Conventional Arms in 1991. Annually, all Member States can provide data, on a voluntary basis, on their imports and exports of arms. UN وبغية الاستجابة إلى الرغبة المتزايدة لدى الحكومات في الانفتاح بشأن هذه الأمور، أنشأت الأمم المتحدة سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية في عام 1991.وسنويا، تقدم كل الدول الأعضاء، على أساس طوعي، بيانات عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة.
    Welcoming also the response of Member States to the request contained in paragraphs 9 and 10 of resolution 46/36 L to provide data on their imports and exports of arms, as well as available background information regarding their military holdings, procurement through national production and relevant policies, UN وإذ ترحب أيضا باستجابــة الــدول اﻷعضــاء للطلــب الوارد في الفقرتين ٩ و ١٠ من قرارها ٤٦/٣٦ لام بأن تقدم بيانات عن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة وأن تقدم كذلك المعلومات اﻷساسية المتاحة بشأن حيازاتها العسكرية، ومشترياتها العسكرية من إنتاجها الوطني، وسياساتها ذات الصلة،
    The Union reiterates its call on all States to submit timely returns of their imports and exports to the Register, including -- to further increase transparency and strengthen the value of the Register -- information on military holdings and procurement through national production. UN ويؤكد الاتحاد من جديد دعوتـه لجميع الدول لكي تقدم إلى السجل في الوقت المناسب بيانات عن وارداتها وصادراتها تشمل معلومات عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية عن طريق الإنتاج الوطني، وذلك لزيادة الشفافية وتعزيز قيمة السجل.
    Welcoming also the response of Member States to the request contained in paragraphs 9 and 10 of resolution 46/36 L to provide data on their imports and exports of arms, as well as available background information regarding their military holdings, procurement through national production and relevant policies, UN وإذ ترحب أيضا باستجابــة الــدول اﻷعضــاء للطلــب الوارد في الفقرتين ٩ و ١٠ من قرارها ٤٦/٣٦ لام بأن تقدم بيانات عن وارداتها وصادراتها من اﻷسلحة وأن تقدم كذلك المعلومات اﻷساسية المتاحة بشأن حيازاتها العسكرية، ومشترياتها العسكرية من إنتاجها الوطني، وسياساتها ذات الصلة،
    That transparency is created by data provided by Member States to the Secretary-General on their imports and exports of those seven categories of conventional arms which can be particularly destabilizing if accumulated in quantities beyond legitimate self-defence needs. UN وهذه الشفافية توجدها البيانات المقدمة من الدول اﻷعضاء إلى اﻷمين العام عن وارداتها وصادراتها من تلك الفئات السبع من اﻷسلحة التقليدية التي يمكن اعتبارها مزعزعة للاستقرار بوجه خاص إذا كدست بكميات تزيد عن الاحتياجات المشروعة للدفاع عن النفس.
    Against that background, with resolution 46/36 L of 1991 the General Assembly established the United Nations Register of Conventional Arms, through which all Member States can provide annually, on a voluntary basis, data on their imports and exports of conventional arms. UN وفي ضوء ذلك، أنشأت الجمعية العامة باتخاذها القرار 46/36 لام لعام 1991 سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية الذي يمكن من خلاله لجميع الدول الأعضاء أن توفر على أساس طوعي بيانات سنوية عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة التقليدية.
    Developing countries depend on effective trade facilitation for their development process; they will only benefit from the " new geography of trade " , i.e. increased exports of manufactured goods and more South-South trade, if their imports and exports are not confronted with excessive transaction costs, uncertainty and delays. UN وتعتمد البلدان النامية على تيسير التجارة الفعال في عمليتها الإنمائية؛ ولن تستفيد من " الجغرافيا الجديدة للتجارة " ، أي زيادة الصادرات من السلع المصنعة وزيادة التجارة بين بلدان الجنوب، ما لم تكن وارداتها وصادراتها بمنأى عن تكاليف المعاملات الباهظة، وعدم اليقين، وحالات التأخير.
    Developing countries depend on effective trade facilitation for their development process. They will only benefit from trade-led development, including increased exports of manufactured goods and more South-South trade, if their imports and exports are not confronted with excessive transaction costs, uncertainty and delays. UN وتعتمد البلدان النامية على تيسير التجارة الفعال في عمليتها الإنمائية؛ ولن تستفيد من التنمية التي تقودها التجارة، بما في ذلك زيادة الصادرات من المصنوعات وزيادة التجارة بين بلدان الجنوب، ما لم تكن وارداتها وصادراتها بمنأى عن تكاليف المعاملات الباهظة، وعدم اليقين، وحالات التأخير.
    After the Register was created, China annually submitted data on its imports and exports of conventional arms in the seven major categories covered by the Register. UN وعقب إنشاء هذا السجل، دأبت الصين على القيام سنوياً بتقديم بيانات عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة التقليدية التي تندرج في الفئات السبع الرئيسية التي يشملها السجل.
    It requires States parties to provide annual reports to the OAS depositary on its imports and exports of conventional weapons covered by the Convention, which are identical to those covered by the United Nations Register. UN فهي تطلب من الدول الأطراف أن تقدم تقارير سنوية إلى الجهة الوديعة في منظمة الدول الأمريكية عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة التقليدية التي تشملها الاتفاقية والتي تتماثل مع ما يشمله سجل الأمم المتحدة.
    17. The Malian economy is heavily constrained by the high transit costs which it incurs on the movement of its import and export cargoes. UN ٧١ - يعاني اقتصاد مالي من قيود شديدة تتمثل في ارتفاع تكاليف المرور العابر التي تتكبدها في نقل وارداتها وصادراتها.
    This will enable participating countries to gain better control over their import and export of chemicals (ozonedepleting substances, persistent organic pollutants and hazardous waste) by promoting further regional cooperation for the control of transboundary movements of those chemicals. UN وسيُمكّن هذا التعاون البلدان المشاركة من التحكّم بشكل أفضل في وارداتها وصادراتها من المواد الكيميائية (المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة والنفايات الخطرة) وذلك بواسطة تعزيز المزيد من التعاون الإقليمي للتحكّم في عمليات نقل هذه المواد عبر الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus