"واردات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • imports of
        
    • imports from
        
    • imports in
        
    • imports by parties from
        
    Andorra has never detected any imports of prohibited items from Iran. UN لم تكتشف أندورا أبدا وجود أية واردات من السلع المحظورة القادمة من إيران.
    Have there been exports of mercury from or imports of mercury to the party's territory, including any trade with non-parties, in the reporting period? UN هل توجد صادرات أو واردات من الزئبق تمت من أو إلى أراضي الطرف، بما في ذلك التجارة مع غير أطراف، في الفترة المبلغ عنها في التقرير؟
    There have been no imports from Liberia recorded in Antwerp since the imposition of the sanctions. UN ولم تسجل في أنتورب واردات من ليبريا منذ فرض الجزاءات.
    There have been no imports from Liberia recorded in Antwerp since the imposition of the sanctions. UN ولم يُسجل وصول أي واردات من ليبريا إلى أنتويرب منذ فرض تلك الجزاءات.
    For the purpose of uniform tabulation, responses by Governments that contained either " nil " , " none " , " 0 " , a dash (-), or which otherwise indicated that no exports and/or imports in the categories covered by the Register had taken place are reflected in the table as " nil " reports. UN تظهر إجابات الحكومات التي تتضمن إما " لا يوجد " ، أو " لا شيء " ، أو " صفر " أو " - " أو التي تشير الى عدم حدوث صادرات و/أو واردات من الفئات التي يشملها السجل، في الجدول كتقارير " لا يوجد " .
    As reflected in recommendation 35/25, however, the Committee agreed to request Mexico to explain the absence of carbon tetrachloride imports in the years 1999 and 2000 for the process agent application of the recovery of chloride from tail gas in chlorine production. UN بيد أن اللجنة اتفقت، كما هو منعكس في التوصية 35/25، على أن تطلب إلى المكسيك أن تفسر عدم وجود واردات من رابع كلوريد الكربون في عامي 1999 و2000 من أجل تطبيقات عوامل التصنيع لاستعادة الكلوريد من غاز المداخن في عملية إنتاج الكلورين.
    Have there been exports of mercury from or imports of mercury to the party's territory, including any trade with non-parties, in the reporting period? UN هل توجد صادرات أو واردات من الزئبق تمت من أو إلى أراضي الطرف، بما في ذلك التجارة مع غير أطراف، في الفترة المبلغ عنها في التقرير؟
    The Government expressed to the Group its view that there had been no unrecorded imports of minerals from the Democratic Republic of the Congo into the country. UN وأعربت الحكومة للفريق عن وجهة نظرها القائلة بأنه ”لا“ واردات من المعادن غير مسجلة تأتي من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بوروندي.
    38. At the same time, the Group investigated all cases known to it of imports of security equipment and other relevant items. UN 38 - وفي الوقت نفسه، حقق الفريق في جميع الحالات المعروفة لديه عن واردات من معدات أمنية ومواد أخرى ذات صلة.
    In many cases, processing industries have, however, access to zero or low duty imports of their raw materials under tariff quotas or autonomous tariff suspensions. UN وفي حالات كثيرة تحصل صناعات التجهيز على واردات من المواد الخام بدون رسوم جمركية أو برسوم منخفضة في إطار الحصص التعريفية أو بموجب تعليق التعريفات التلقائي.
    While the Montreal Protocol allows an increase in the consumption of CFCs in developing countries, such increases may be indicative of the increased dependency of developing countries on the imports of controlled substances and their high growth rates. UN وإذا كان بروتوكول مونتريال يسمح بزيادة استهلاك مركبات الكلوروفلوروكربون في البلدان النامية، فإن هذه الزيادة تدل على تنامي اعتمادها على واردات من المواد الخاضعة للرقابة وارتفاع معدلات النمو فيها.
    Some of the requests indicate that the extra consumption was in the form of imports of polyols; other requests provide no information on the source of the additional consumption. UN وأشارت بعض هذه الطلبات إلى أنّ الاستهلاك الإضافي كان في شكل واردات من البوليولات، بينما لا تورد طلبات أخرى أية معلومات عن مصدر الاستهلاك الإضافي.
    On the other hand, the Republic of Korea has also initiated more than 50 AD cases against imports from other countries since 1987. UN ومن جهة أخرى، أقامت جمهورية كوريا أكثر من 50 قضية لمكافحة الإغراق ضد واردات من بلدان أخرى منذ عام 1987.
    No imports from Liberia have been recorded in Antwerp, Belgium being the only country providing statistics on imports. UN فلم يُسجل وصول أي واردات من ليبريا إلى أنتويرب، وبلجيكا هي البلد الوحيد الذي يوفر إحصاءات عن الواردات.
    The rise in unit values was mostly accounted for by imports from the United States, which represented a high share of these countries' imports. UN والزيادة في قيم الوحدة ترجع بشكل رئيسي إلى ما جاء من واردات من الولايات المتحدة، حيث مثلت هذه الواردات حصة كبيرة من واردات هذه البلدان.
    In 2008, clearance revenue, transferred to the PA, on imports from countries other than Israel amounted to $1.1 billion. UN وفي عام 2008، بلغت قيمة إيرادات التخليص الجمركي المحولة إلى السلطة الفلسطينية عن واردات من بلدان أخرى غير إسرائيل 1.1 مليار دولار.
    This means that by the time the African common market is established, in accordance with the set time frame, many African countries will already have obligations of indefinite duration to eliminate customs duties on imports from EU. UN ويعني هذا أنه لدى إنشاء السوق الشراكة الأفريقية، وفقاً للإطار الزمني المحدد، ستكون لبلدان أفريقية عديدة بالفعل التزامات غير محددة الأجل بإلغاء رسوم جمركية على واردات من الاتحاد الأوربي.
    Of equal significance is that the PA has been able to confirm the Palestinian destination of a growing portion of imports, which have always flowed through Israel and were statistically accounted for as imports from Israel. UN ويماثل ذلك من حيث الأهمية كون السلطة الفلسطينية قد تمكنت من تثبيت الوجهة الفلسطينية لنسبة متزايدة من الواردات التي كانت تتدفق دائما عبر إسرائيل وكانت تعتبر لأغراض الإحصاء واردات من إسرائيل.
    As reflected in recommendation 35/25, however, the Committee agreed to request Mexico to explain the absence of carbon tetrachloride imports in the years 1999 and 2000 for the process agent application of the recovery of chloride from tail gas in chlorine production. UN بيد أن اللجنة اتفقت، كما هو منعكس في التوصية 35/25، على أن تطلب إلى المكسيك أن تفسر عدم وجود واردات من رابع كلوريد الكربون في عامي 1999 و2000 من أجل تطبيقات عوامل التصنيع لاستعادة الكلوريد من غاز المداخن في عملية إنتاج الكلورين.
    Submit to the 36ImpCom outstanding information on carbon tetrachloride consumption baseline revision request, in accordance with decision XV/19, including the reason for the absence of carbon tetrachloride imports in the years 1999 and 2000 for the process agent application of the recovery of chloride from tail gas in chlorine production. UN تقديم المعلومات المتأخرة بشأن طلب تنقيح خط أساس استهلاك رباعي كلوريد الكربون إلى الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ طبقاً للمقرر 15/19 بما في ذلك سبب عدم وجود واردات من رباعي كلوريد الكربون في عامي 1999 و2000 للاستخدام كعامل تصنيع في استخلاص الكلوريد من الغازات المتخلفة عن إنتاج الكلور.
    The correspondence dated 12 July 2006 responded to the Committee's request for an explanation for the absence of carbon tetrachloride imports in the years 1999 and 2000 for the sole process agent application reported by Mexichem, namely, the recovery of chloride from tail gas in chlorine production. UN 215- ردت المراسلات المحررة بتاريخ 12 تموز/يوليه 2006 على طلب اللجنة التوضيح بشأن عدم وجود واردات من رابع كلوريد الكربون للأعوام 1999 و2000 لاستخدامها كعوامل تصنيع في عملية التصنيع الوحيدة التي أبلغت عنها شركة مكسي-كيم، ألا وهي استعادة الكلوريد من الغاز المتخلف عن عملية إنتاج الكلور.
    The correspondence dated 12 July 2006 responded to the Committee's request for an explanation for the absence of carbon tetrachloride imports in the years 1999 and 2000 for the sole process agent application reported by Mexichem, namely, the recovery of chloride from tail gas in chlorine production. UN 260- ردت المراسلات المحررة بتاريخ 12 تموز/يوليه 2006 على طلب اللجنة التوضيح بشأن عدم وجود واردات من رابع كلوريد الكربون للأعوام 1999 و2000 لاستخدامها كعوامل تصنيع في عملية التصنيع الوحيدة التي أبلغت عنها شركة مكسي-كيم، ألا وهي استعادة الكلوريد من الغاز المتخلف عن عملية إنتاج الكلور.
    In reviewing the reported imports for 2012 and 2013 together with information on their source, and taking into account the trade restrictions imposed by Article 4 of the Montreal Protocol, the Secretariat did not identify any imports by parties from non-parties in either of the two years. UN 27- وفي استعراض الواردات المُبلّغة عن عامي 2012 و2013 معاً بمعلومات عن مصدرها، ومع مراعاة التقييدات التجارية المفروضة بموجب المادة 4 من بروتوكول مونتريال، لم تحدِّد الأمانة أية واردات من غير الأطراف في أي من هاتين السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus