"وارداك" - Traduction Arabe en Anglais

    • Wardak
        
    Heavy fighting continued between the Taliban and General Dostom's forces in Badghis and with the Hezbe Wahadat forces in Wardak province. UN واستمر القتال المحتدم بين قوات حركة الطالبان وقوات الجنرال دستم في منطقة بادغيس ومع قوات حزب الوحدة في مقاطعة وارداك.
    In Wardak province, the Independent Directorate conducted field visits and employed local leaders to monitor service delivery. UN وفي مقاطعة وارداك قامت المديرية بزيارات ميدانية وتعيين قادة محليين لرصد تقديم الخدمات.
    Wardak Province has served as the location of a pilot for several local security initiatives since 2006, and has witnessed a proliferation of official and unofficial armed groups. UN وكانت ولاية وارداك موقعا تجريبيا لعدة مبادرات أمنية محلية منذ سنة 2006، وشهدت انتشار جماعات مسلحة رسمية وغير رسمية.
    To date, no major deterioration in security has been noted in Wardak Province. UN وحتى الآن، لم يُلحظ أي تدهور خطير في الأمن في ولاية وارداك نفسها.
    In the eastern region and in Wardak and Logar provinces in the central region, threats from AGEs, including the distribution of night letters, reportedly had a significant impact on voter turnout. UN وفي المنطقة الشرقية وفي ولايتي وارداك ولوغار في المنطقة الوسطى، كان للتهديدات التي أطلقتها العناصر المناهضة للحكومة، بما في ذلك توزيع رسائل ليلية، تأثير كبير على عدد الناخبين، على نحو ما ذُكِر.
    On 1 September, a double suicide attack in Sayedabad, Wardak Province, killed at least eight civilians. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر، أدى هجوم انتحاري مزدوج في سيد أباد بمقاطعة وارداك إلى مقتل ثمانية مدنيين على الأقل.
    Attacks on aid convoys occurred mainly along the ring road between Kandahar in the south and Herat in the west and in the central provinces of Ghazni, Wardak and Logar. UN وتحدث الهجمات على قوافل المعونة بصفة رئيسية على طول الطريق الدائري بين قندهار في الجنوب، وهيرات في الغرب، وفي المقاطعات الوسطي التي تشمل غازني، وارداك ولوغار.
    On the other hand, one of the most tangible examples of our commitment to the Afghan people's stability and prosperity is the Provincial Reconstruction Team (PRT) that we established one year ago in the province of Wardak. UN ومن ناحية أخرى، من أبرز الأمثلة الملموسة على التزامنا باستقرار ورخاء شعب أفغانستان فريق أعادة البناء على صعيد المقاطعات الذي أنشأناه قبل عام في مقاطعة وارداك.
    Coordination between the Afghan National Army, the Afghan National Police and the National Directorate of Security improved, resulting in a sharp decrease in security incidents in Kabul and the surrounding provinces, such as Wardak and Logar. UN فقد تحسن التنسيق بين الجيش الوطني الأفغاني، والشرطة الوطنية الأفغانية، والمديرية الوطنية للأمن، وأسفر ذلك عن انخفاض حاد في الحوادث الأمنية في كاُبل والمقاطعات المحيطة بها، مثل وارداك ولوغار.
    Under-age recruitment is also reported to be prevalent in some areas, with high concentrations of returnees or internally displaced persons, including in areas around internally displaced persons' camps in Helmand and Kandahar provinces and in Wardak and Ghazni provinces, both of which received a high number of returnees during 2007. UN ويذكر أيضا أن التجنيد دون السن القانونية منتشر في بعض المناطق التي توجد فيها أعداد كبيرة من العائدين أو المشردين داخليا، بما في ذلك المناطق المحيطة بمخيمات المشردين داخليا في مقاطعتي هلمند وقندهار، وفي مقاطعتي وارداك وغزني اللتين ورد إليهما عدد كبير من العائدين خلال عام 2007.
    A pilot programme has been run in Wardak Province for the past year, and initially negative reports have started to improve (community councils formed and projects being implemented). UN وقد بدأ تنفيذ برنامج تجريبي في إقليم وارداك خلال العام الماضي وبدأت التقارير السلبية الأولية في التحسن (تشكيل المجالس المحلية وتنفيذ المشاريع حاليا).
    And Amir Wasif, commander, Wardak district. Open Subtitles و(أمير وصيف) قائد منطقة (وارداك)
    This year again witnessed violent clashes between the two groups in Behsud district of Maidan Wardak province, which, according to a joint Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)-UNAMA mission, resulted in at least 23 deaths, the displacement of more than 6,000 families and destruction to property, which for the first time included mosques. UN وشهد هذا العام مرة أخرى مصادمات عنيفة بين الجماعتين في دائرة بيهسود التابعة لمقاطعة ميدان وارداك تسببت، حسبما أفادت به بعثة مشتركة بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، في ما لا يقل عن 23 قتيلاً وفي تشريد أكثر من 000 6 أسرة وتدمير ممتلكات شملت مساجد لأول مرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus