"وازداد أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • has also increased
        
    • had also increased
        
    • has also grown
        
    Cooperation with Ukraine in space activities has also increased. UN وازداد أيضا التعاون مع أوكرانيا في مجال أنشطة الفضاء.
    Interactivity with audiences has also increased, providing valuable feedback. UN وازداد أيضا التفاعل مع المستمعين الذين يقدمون تعليقات قيِّمة.
    Cooperation between the municipalities and women's shelters has also increased. UN وازداد أيضا التعاون بين المحليات ودور إيواء النساء.
    The number of human rights violations had also increased and human rights advocates had repeatedly been denied entry into Western Sahara. UN وازداد أيضا عدد انتهاكات حقوق الإنسان، وعلى نحو متكرر أُنكر على المدافعين عن حقوق الإنسان الدخول في الصحراء الغربية.
    The number of countries trying to get into the business had also increased. UN وازداد أيضا عدد البلدان التي تُحاول المشاركة في هذا النشاط التجاري.
    The number of non-governmental organizations operating in humanitarian emergencies has also grown, with the largest recent increases being the number of actors from the global South. UN وازداد أيضا عدد المنظمات غير الحكومية التي تقوم بعمليات في حالات الطوارئ الإنسانية، وسُجلت أكبر زيادة مؤخراً في عدد الأطراف الفاعلة من بلدان جنوب الكرة الأرضية.
    The issuance of public debt in domestic currencies (which, unlike external debt, does not subject the issuing country to foreign exchange risk) has also grown, reflecting the development of local capital markets. UN وازداد أيضا إصدار سندات الدين العام بالعملات المحلية (التي لا تُخضع البلد الذي يُصْدِرها إلى مخاطر أسعار صرف العملات الأجنبية بعكس الديون الخارجية)، مما يعكس تطور أسواق رأس المال المحلية.
    The local production of textbooks has also increased with the delivery of necessary supplies. UN وازداد أيضا إنتاج الكتب المدرسية المحلية إثر تسليم اللوازم الضرورية.
    The regional diversity of these organizations has also increased. UN وازداد أيضا التنوع الإقليمي لهذه المنظمات.
    The overall payroll support provided to peacekeeping has also increased, from 15.5 per cent to 16.2 per cent. UN وازداد أيضا ما يقدم من دعم عام في مجال المرتبات لعمليات حفظ السلام من ٥,٥١ في المائة إلى ٢,٦١ في المائة.
    31. The complexity of the mandates of some special political missions has also increased owing to the effects of regional spillover. UN ٣١ - وازداد أيضا تعقيد ولايات بعض البعثات السياسية الخاصة بسب الآثار المترتبة على التداعيات الإقليمية.
    17. The complexity of Security Council mandates and Member State requests has also increased. UN 17 - وازداد أيضا تعقيد ولايات مجلس الأمن وطلبات الدول الأعضاء.
    10. The amount of work and time entailed in the review of quadrennial reports has also increased. UN ٠١ - وازداد أيضا حجم العمل والوقت اللازمين لاستعراض التقارير المقدمة كل ٤ سنوات.
    The number of benefits in payment (55,140) had also increased, by 5 per cent, and the biennial payroll for benefits in payment amounted to $2.7 billion, representing an increase of 14.9 per cent over the prior biennium. UN وازداد أيضا عدد الاستحقاقات المدفوعة (140 55) بنسبة 5 في المائة، ووصلت المبالغ المستحقة التي دفعت في فترة السنتين 2.7 بليون دولار، ما يمثل زيادة قدرها 14.9 في المائة عن فترة السنتين السابقة.
    The use of improvised explosive devices had also increased by 7 per cent, causing 463 civilian deaths and 1,000 injuries (1,463 civilian casualties), the highest figure for the tactic since 2009. UN وازداد أيضا استخدام أجهزة التفجير اليدوية الصنع بنسبة 7 في المائة، حيث أدت إلى وقوع 463 من القتلى و 000 1 من الجرحى في صفوف المدنيين (463 1 من القتلى والجرحى المدنيين)، وهذا الرقم هو أعلى رقم يسجل فيما يتعلق بهذا الأسلوب الحربي منذ عام 2009.
    The number of benefits in payment (52,496) had also increased, by 6.2 per cent, and the biennial payroll for benefits in payment amounted to $2.4 billion, representing an increase of 12.5 per cent over the prior biennium. UN وازداد أيضا عدد الاستحقاقات الجاري دفعها (496 52) بنسبة 6.2 في المائة، وبلغ الأجر الداخل في حساب الاستحقاقات الجاري دفعها في فترة السنتين 2.4 بليون دولار، مما يمثل زيادة قدرها 12.5 في المائة عن فترة السنتين السابقة.
    The number of benefits in payment (49,416) had also increased by 7 per cent, and the biennial payroll for benefits in payment amounted to $2.1 billion, representing an increase of 4.8 per cent over the prior biennium. UN وازداد أيضا عدد الاستحقاقات الجاري دفعها (416 49) بنسبة 7 في المائة، وبلغ الأجر الداخل في حساب الاستحقاقات الجاري دفعها في فترة السنتين 2.1 بليون دولار، مما يمثل زيادة نسبتها 4.8 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    The number of communications submitted to the Committee under the Optional Protocol has also grown (see chap. VIII). The Committee noted that under the terms of article 36 of the Covenant the Secretary-General of the United Nations was to provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the Covenant. UN وازداد أيضا عدد البلاغات المقدمة إلى اللجنة عملا بالبروتوكول الاختياري )انظر الفصل الثامن(. وتشير اللجنة الى أنه ينبغي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بموجب المادة ٣٦ من العهد أن يوفر ما يلزم من موظفين وإمكانيات مادية لتمكين اللجنة من الاضطلاع الفعال بالوظائف المنوطة بها بمقتضى العهد.
    The number of communications submitted to the Committee under the Optional Protocol has also grown (see chap. VIII). The Committee noted that under the terms of article 36 of the Covenant the Secretary-General of the United Nations was to provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the Covenant. UN وازداد أيضا عدد البلاغات المقدمة إلى اللجنة عملا بالبروتوكول الاختياري )انظر الفصل الثامن(. وتشير اللجنة الى أنه ينبغي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بموجب المادة ٣٦ من العهد أن يوفر ما يلزم من موظفين وإمكانيات مادية لتمكين اللجنة من الاضطلاع الفعال بالوظائف المنوطة بها بمقتضى العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus