"وازداد عدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the number of
        
    • have increased
        
    • there was an increase in the number
        
    • grew
        
    • had increased
        
    • in the number of
        
    During the reporting period, the organization also increased its geographical distribution and the number of its staff. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، توسعت المساحة الجغرافية التي تغطيها منظمتنا وازداد عدد الموظفين العاملين فيها.
    More than a half-century has passed since the first satellite was launched in 1957, and the number of countries capable of independently launching satellites has increased to nearly 10. UN فقد مر أكثر من نصف قرن على إطلاق أول ساتل في عام 1957، وازداد عدد البلدان القادرة على إطلاق سواتل إلى حوالي عشرة بلدان.
    Juvenile courts have been reestablished and the number of juvenile judges is growing. UN فقد أعيد إنشاء محاكم الأحداث وازداد عدد قضاة الأحداث.
    Settlements and outposts have expanded and house demolitions have increased, in particular in East Jerusalem. UN وتوسَّع بناء المستوطنات والمواقع الأمامية، وازداد عدد المنازل المدمرة، ولا سيّما في القدس الشرقية.
    there was an increase in the number of people receiving social security benefits. UN وازداد عدد الأشخاص الذين يتلقون مخصصات الضمان الاجتماعي.
    Employment grew by 70,600 in the second quarter of 2008. UN وازداد عدد الموظفين بمقدار 600 70 في الربع الثاني من سنة 2008.
    The percentage of professional staff in the field had increased by roughly 45 per cent, ensuring a field presence in more than 50 countries. UN وازداد عدد الموظفين المهنيين في الميدان بنسبة تُقدّر بنحو 45 في المائة بما يكفل تمثيلاً ميدانياً في أكثر من 50 بلداً.
    In Nukufetau, there was an interesting trend in the years 2001 and 2002 where there was a reduction in the number of males and an increase in the number of females. UN وفي جزيرة نوكوفيتاو، كانت توجد ظاهرة مثيرة للاهتمام في عام 2001 وعام 2000، حيث انخفض عدد الذكور وازداد عدد الإناث.
    AIDS had killed 1 million women in 1997, and the number of orphans under the age of 15 had increased to 8 million. UN وقد أودى مرض اﻹيدز بحياة مليون امرأة في عام ١٩٩٧، وازداد عدد اليتامى الذين يقل عمرهم عن ١٥ سنة إلى ٨ ملايين يتيم.
    Physical fitness and library activities expanded, and the number of beneficiaries from those activities increased considerably. UN وجرى توسيع أنشطة اللياقة البدنية واﻷنشطة المتصلة بالمكتبات، وازداد عدد المستفيدين من تلك اﻷنشطة زيادة كبيرة.
    The age level of first contact with drugs went down and the number of those who considered cannabis and solvents harmless increased. UN وانخفض المستوى العمري لأول تجربة مع العقاقير وازداد عدد الأشخاص الذين لا يرون ضررا في تعاطي القنب والمذيبات.
    This new model has been emulated by many Rwandan law students and the number of research projects about international justice has increased. UN وقد انتهج العديد من طلبة الحقوق الروانديين هذا النموذج الجديد وازداد عدد المشاريع البحثية عن العدالة الدولية.
    The number of doctors is increasing up to 335 or by 10,6%, and the number of specialists is increasing up to 275 or by 30.3%. UN وازداد عدد الأطباء فبلغ 335 طبيبا أو بنسبة 6ر10 في المائة، كما زاد عدد المتخصصين فبلغ 275 شخصا أي بنسبة 3ر30 في المائة.
    Connections to the water and sewage networks rose and the number of customers paying their bills increased to 90 per cent. UN وارتفع معدل الربط بشبكات الماء والمجاري وازداد عدد الزبائن الذين يدفعون فواتيرهم إلى نسبة 90 في المائة.
    The United States population has grown substantially, and the number of both cars and drivers on our roads has increased tremendously. UN فلقد نما تعداد السكان في الولايات المتحدة بنسبة كبيرة، وازداد عدد كل من السيارات وسائقيها زيادة هائلة.
    Hungarian women in the field of journalism have increased in number but only as reporters and not as TV presenters. UN وازداد عدد النساء الهنغاريات في ميدان الصحافة ولكنهن يعملن فقط مراسلات وليس مقدمات برامج تليفزيونية.
    Female Professional staff from Eastern Europe and NIS have increased by 5 per cent. UN وازداد عدد موظفات الفئة الفنية من أوروبا الشرقية وكومنولث الدول المستقلة بنسبة 5 في المائة.
    HIV cases detected have increased from 38 in 2000 to 297 in 2012. UN وازداد عدد حالات العدوى بفيروس الإيدز المكتشفة من 188 حالة في عام 2000 إلى 297 حالة في عام 2012.
    there was an increase in the number of suicide attacks and indirect fire (mortars and surface-to-surface artillery rockets attacks). UN وازداد عدد الهجمات الانتحارية وحوادث إطلاق النيران بشكل غير مباشر (هجمات بقذائف الهاون وصواريخ المدفعية سطح سطح).
    The Secretary-General annually submitted reports on assistance in mine clearance and on the operation of the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance and other demining programmes.114 During the period under review, there was an increase in the number of mine-action programmes in place and their scope. UN وقدم الأمين العام سنويا تقارير عن المساعدة في مجال إزالة الألغام وعن تشغيل الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في إزالة الألغام وغيرها من برامج إزالة الألغام(114). وازداد عدد برامج الأعمال المتعلقة بالألغام واتسع نطاقها خلال الفترة المستعرضة.
    Katzrin’s population grew by 50 per cent during this period, from 4,000 to 6,000. UN وازداد عدد سكان كاتزرين بنسبة ٥٠ في المائة خلال هـذه الفترة من ٤ ٠٠٠ نسمة إلى ٦ ٠٠٠ نسمة.
    The number of women in decision-making bodies, in particular in local councils, had risen and their participation in all areas of national development had increased. UN وازداد عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار، وخاصة في المجالس المحلية، كما ازدادت مشاركتها في جميع مجالات التنمية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus