"واستئصال العنف ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Eradication of Violence against
        
    • and eradicate violence against
        
    :: Special projects for dissemination of the gender culture and Eradication of Violence against women. UN :: مشاريع خاصة لتعميم ثقافة الجنسانية واستئصال العنف ضد المرأة.
    This act approves the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women. UN يعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع وقمع واستئصال العنف ضد
    In the same year, 1998 Malawi signed the SADC Gender and Development addendum on the elimination and Eradication of Violence against women and children. UN وفي عام 1998 نفسه وقَّعت ملاوي الإضافة المتعلقة بإعلان نوع الجنس والتنمية الصادر عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وكانت بشأن إزالة واستئصال العنف ضد المرأة والطفل.
    - Annotated summary of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women; and UN - صيغة مفسرة وموجزة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمنع وقمع واستئصال العنف ضد المرأة.
    46. We would also like to mention that the final draft Programme of Action of the International Conference on Population and Development emphasizes the need to prevent and eradicate violence against women and children. UN ٦٤- ونودﱡ أن نشير أيضا الى أن المشروع النهائي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يركز على ضرورة منع واستئصال العنف ضد النساء واﻷطفال.
    (18) Inter American Convention on the Punishment and Eradication of Violence against `Women Convention of Belem do Para'(May 1995) UN 17 - اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن معاقبة واستئصال العنف ضد المرأة الموقعة في بليم دو بارا (أيار/مايو 1995).
    · The Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women, " Convention of Belém do Pará " . UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع وقمع واستئصال العنف ضد المرأة، " بلن دو بارا " .
    This includes the major international instruments such as the American Declaration on the Rights and Duties of Man and its additional protocols, the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women, and the rules of procedure of the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights. UN تضمنت صكوك دولية مهمة مثل الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته وبروتوكولاته الإضافية واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع وقمع واستئصال العنف ضد المرأة والأنظمة الداخلية للجنة ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ضمن أمور أخرى.
    Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women (Convention of Belem do Pará) UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن منع ومعاقبة واستئصال العنف ضد المرأة (اتفاقية بيليم دو بارا)
    Mexico and Uruguay have ratified the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women ( " Convention of Belém do Parà " ). UN وصدَّقت المكسيك وأوروغواي على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن منع ومعاقبة واستئصال العنف ضد المرأة (اتفاقية بيليم دو بارارا).
    The Government is signatory to the SADC Declaration on Gender and Development (1997) and its Addendum on the Prevention and Eradication of Violence against Women and Children, (1998). UN 74 - حكومة تنزانيا من الحكومات الموقعة على إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن المرأة والتنمية (عام 1997)، وعلى تعديله بشأن منع واستئصال العنف ضد المرأة والطفل (عام 1998).
    23. In 1997, the Southern African Development Community member States issued a Declaration on Gender and Development, which was complemented in 1998 by a statement on the Prevention and Eradication of Violence against Women and Children. UN 23 - وفي عام 1997، أصدرت الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الإعلان المتعلق بنوع الجنس والتنمية()، الذي استُكمل عام 1998 ببيان بشأن منع واستئصال العنف ضد النساء والأطفال.
    18. Regarding women, Mauritius has ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and signed the Southern African Development Community Declaration on Gender and Development as well as its Addendum on the Prevention and Eradication of Violence against Women and Children. UN 18- وفيما يتعلق بالمرأة، فقد صدقت موريتانيا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووقعت على `الإعلان المتعلق بنوع الجنس والتنمية` الصادر عن المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي فضلاً عن `إضافته المتعلقة بمنع واستئصال العنف ضد النساء والأطفال`.
    58. On 18 November 2004, a bill was presented in the Senate for a Draft Decree issuing the General Act creating the National System for Prevention, Protection, Assistance and Eradication of Violence against Women and Girls. UN 58 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عُرض على مجلس الشيوخ الاقتراح المحتوي على مشروع المرسوم المتعلق بسنّ القانون العام المنشئ للنظام الوطني للمنع والحماية والمساعدة واستئصال العنف ضد المرأة والفتاة.
    JS3 stated that, despite the National Plan of Action for the Prevention and Eradication of Violence against Women and Children of 2001-2015, there was little effort undertaken by the Government to address this problem. UN وذكرت الورقة أن جهود الحكومة لمعالجة هذا المشكل ضئيلة رغم وجود خطة العمل الوطنية لمنع واستئصال العنف ضد المرأة والطفل للفترة 2001-2015(49).
    The institutional structure: the new structure of the National Women's Council was approved by Decree No. 1836-DEL 2010, including the creation of the national coordination unit for the prevention, treatment and Eradication of Violence against women; the unit's head will be appointed as a senior official of the National Executive, with the rank and status of under-secretary. UN الهيكل المؤسسي: أقر المرسوم رقم 1836 - DEL 2010 الهيكل الجديد للمجلس الوطني للمرأة، بما في ذلك إنشاء وحدة التنسيق الوطني لمنع ومعالجة واستئصال العنف ضد المرأة؛ وسيعين رئيس الوحدة بوصفه مسؤولا رفيع المستوى بالسلطة التنفيذية الوطنية برتبة ومركز وكيل وزارة.
    Taking into account the report the Special Rapporteur on violence against women, Chile recommended that (c) the implementation of the General Act for Women's Access to a Life Free of Violence be undertaken by all relevant authorities, at the federal, state and municipal levels, including in the prevention and Eradication of Violence against women, as well as care for victims. UN ومع وضع تقرير المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة في الاعتبار، أوصت شيلي بأن: (ج) تضطلع بتنفيذ القانون العام بشأن إفساح المجال أمام المرأة لتعيش حياة خالية من العنف جميع السلطات المعنية على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات ومستوى البلديات، على أن يشمل ذلك منع واستئصال العنف ضد المرأة ورعاية الضحايا أيضاً.
    51. The second clause of the Law to Combat Violence against Women and the Family, gave the National Women's Department (today the National Council for Women CONAMU) faculties to make policies, coordinate actions and draw up plans and programmes to prevent and eradicate violence against women and the family. UN 51 - وبموجب البند الثاني من قانون مكافحة العنف ضد المرأة والأسرة أعطيت " الإدارة الوطنية للمرأة " (التي تعرف الآن باسم المجلس الوطني للمرأة) صلاحيات لصوغ السياسات وتنسيق الإجراءات ووضع الخطط والبرامج لمنع واستئصال العنف ضد المرأة والأسرة.
    (20) The Committee takes note of the efforts made by the State party to address the cases of violence against women in Ciudad Juárez, including the establishment in 2004 of the post of Special Prosecutor to handle offences involving the murder of women in the municipality, and also the Commission to Prevent and eradicate violence against Women in Ciudad Juárez. UN (20) وتحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود لمعالجة قضايا العنف ضد المرأة في سيوداد خواريس، بما في ذلك قيامها في عام 2004 بإنشاء وظيفة المدعي الخاص المعني بالنظر في الجرائم التي تنطوي على قتل النساء داخل البلدية، واللجنة المعنية بمنع واستئصال العنف ضد المرأة في سيوداد خواريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus