"واستبقاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • and retain
        
    • and retaining
        
    • and retention
        
    • and maintain
        
    • retention of
        
    • to retain
        
    • the retention
        
    • retained
        
    This creates divisions, breeds resentment, burdens administrators and hampers our ability to attract and retain the best people; UN وهذا ما يحدث انقسامات، ويولد الاستياء، ويرهق كاهل الإداريين، ويعوق قدرتنا على استقطاب واستبقاء أفضل العناصر؛
    It was therefore important not only to recruit and retain high-quality staff but also to motivate them for continuous skills enhancement. UN ومن الهام بالتالي لا استقدام واستبقاء موظفين ذوي مؤهلات عالية فحسب وإنما أيضا حفزهم على مواصلة تحسين مهاراتهم.
    Teacher salaries are at levels where the Agency is experiencing difficulties in recruiting and retaining qualified staff. UN وقد وصلت مرتبات المدرسين إلى مستويات تواجه الوكالة معها صعوبات في تعيين واستبقاء المدرسين المؤهلين.
    Teacher salaries are at levels where the Agency is experiencing difficulties in recruiting and retaining qualified staff. UN أما مرتبات المدرسين فقد بلغت مستويات تواجه الوكالة عندها صعوبات في تعيين واستبقاء المدرسين المؤهلين.
    It supported the Council's request to establish a trust fund to provide financial support to AMISOM and to assist in the re-establishment, training and retention of all-inclusive Somali security forces. UN وقال إن وفده يؤيد طلب مجلس الأمن إنشاء صندوق استئماني لتوفير الدعم المالي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأن يساعد على إعادة تشكيل وتدريب واستبقاء قوات الأمن الصومالية الشاملة.
    The National Girls Education Policy is to ensure, encourage and support the enrolment of and retention of girls in school. UN وتقضي السياسة الوطنية لتعليم الفتيات بضمان وتشجيع ودعم التحاق واستبقاء الفتيات بالمدارس.
    This is due to a lack of funds available to appoint and maintain officials for the Local Courts in rural areas. UN ويعود ذلك إلى عدم توافر المال اللازم لتعيين واستبقاء موظفي المحاكم المحلية في المناطق الريفية.
    163. FICSA appreciated the need of the organizations to recruit and retain highly qualified senior managers and specialists. UN 163 - إن الاتحاد يقدر حاجة المنظمات إلى توظيف واستبقاء كبار المديرين والأخصائيين ذوي المؤهلات العالية.
    This will make it easier for the Organization to meet its operational requirements and to attract and retain staff of the highest calibre. UN وسيسهل هذا على المنظمة، الوفاء باحتياجاتها التنفيذية، واجتذاب واستبقاء موظفين تتوفر فيهم أعلى مستويات الكفاءة.
    Special food-for-work schemes have enabled such organizations to hire and retain needed staff and volunteers and to improve their community outreach services. UN ومكنت مشاريع الغذاء مقابل العمل تلك المنظمات من توظيف واستبقاء ما يلزمها من الموظفين والمتطوعين وتحسين خدماتها ﻹرشاد المجتمعات المحلية.
    It needs to be able to recruit and retain leaders, managers and personnel capable of handling large, complex multidisciplinary operations with increasingly high budgets. UN وينبغي أن تكون المنظمة قادرة على توظيف واستبقاء قادة ومديرين وموظفين قادرين على الاضطلاع بعمليات كبيرة معقدة متعددة التخصصات بميزانيات متزايدة الكبر.
    Hence, it is important to build and retain that capacity, which would ensure that the Organization has the needed capacity to respond to such needs. UN ومن ثم، فإنه من المهم بناء واستبقاء هذه القدرات، التي ستكفل امتلاك المنظمة للقدرات المطلوبة للاستجابة لهذه الاحتياجات.
    The Commission believed it essential for the proper development of the Territory to continue to attract and retain people with specialized skills and expertise. UN ورأت اللجنة أن من الضروري أن يواصل الإقليم جذب واستبقاء ذوي المهارات المتخصصة والخبرة الفنية، توخياً لتنميته كما يجب.
    Attracting and retaining qualified staff and investing in their development will continue to be important to the success of the reforms. UN وسيظل استقدام واستبقاء الموظفين المؤهلين والاستثمار في تطويرهم المهني أمرا هاما لإنجاح تلك الإصلاحات.
    In that connection, addressing the question of work/life balance was crucial to attracting and retaining competent staff members, both men and women. UN وفي هذا الصدد، فإن معالجة مسألة التوازن بين العمل والحياة أمر بالغ الأهمية لاجتذاب واستبقاء موظفين أكفاء، رجالا ونساء.
    The concerns for developing countries include enjoying sufficient political support and retaining manpower. UN ومن المسائل التي تشغل البلدان النامية الحصول على ما يكفي من الدعم السياسي واستبقاء القوى العاملة.
    The Committee considers it important to identify and address the underlying factors that drive the recruitment and retention of staff. UN وترى اللجنة أن من المهم تحديد ومعالجة العوامل الكامنة التي تؤثر في عمليتي التوظيف واستبقاء الموظفين.
    Such information helps to increase the effectiveness of recruitment and retention policies. UN وتساعد هذه المعلومات على زيادة فعالية سياسات التوظيف واستبقاء الموظفين.
    Delayed repatriation of contingent personnel and retention of the military task force 20. Vehicle insurance UN إرجاء إعادة أفراد الوحدات الى الوطن واستبقاء فرقة العمل العسكرية
    During the reporting period, the SSE programme provided $1.5 million in loans to 124 enterprises, helping to create and maintain 185 jobs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم برنامج المشاريع الصغيرة ١,٥ مليون دولار في شكل قروض ﻟ ١٢٤ مشروعا، فساعد بذلك على إيجاد واستبقاء ١٨٥ وظيفة.
    It recommends that the State party take steps to ensure equal access of girls and young women to all levels of education, to retain girls in school and to implement re-entry policies so that girls and young women return to school after pregnancy. UN وهي توصيها أيضا بأن تتخذ خطوات لضمان الوصول المتكافئ للفتيات والشابات إلى جميع مستويات التعليم، واستبقاء الفتيات في المدارس، والسماح للفتيات والشابات بالعودة إلى الدراسة بعد الحمل.
    The retention of such huge arsenals is not justifiable in the prevailing situation. UN واستبقاء هذه الترسانات الهائلة أمر لا يمكن تبريره في ظل الحالة السائدة.
    Recruitment, retention or relocation bonuses awarded to select staff or groups of staff, which are designed to attract potential staff, retain staff in service and relocate staff who, in the absence of such bonuses, could not be recruited, retained or relocated. UN هي مكافآت التوظيف أو الاستبقاء أو النقل إلى مكان جديد، تُمنح لنخبة من الموظفين أو من مجموعات الموظفين، ويُراد بها اجتذاب الموظفين واستبقاء الموظفين في الخدمة، ونقل الموظفين الذين قد يتعذر، في حالة عدم توافر هذه المكافآت، توظيفهم أو استبقاؤهم أو نقلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus