Facilitate entry into and retention of the female workforce, thus increasing and retaining female participation in the workforce | UN | تيسير دخول المرأة سوق العمل واستبقائها فيها، الأمر الذي يحافظ على مشاركة المرأة في القوة العاملة |
This has now been made possible pursuant to the recent promulgation of the Secretary-General's bulletin on archiving and retention criteria (ST/SGB/2012/3). | UN | وقد أصبح بالإمكان تحقيق ذلك الآن بموجب نشرة الأمين العام الصادرة مؤخرا بشأن معايير حفظ الملفات واستبقائها. |
In order to attract and retain talent, the Organization must provide staff with relevant training and development, rich experiences, flexibility, networks and communities and support through technology tools. | UN | وسعيا لاجتذاب المواهب واستبقائها يحب على المنظمة أن توفر للموظفين التدريب وفرص تنمية القدرات المناسبة، والتجارب الغنية، والمرونة، والتواصل الشبكي والمجتمعي والدعم بواسطة أدوات التكنولوجيا. |
In so doing, the organizations would also give careful attention to determining what revised packages of employment conditions should be introduced in order to hire and retain the best skills and talents to accomplish those tasks. | UN | وتولي المنظمات، عندئذ، اهتماما كافيا لتحديد الخطط المنقحة لشروط التوظيف التي تطرحها من أجل توظيف أفضل الخبرات والمواهب اللازمة ﻷداء تلك المهام واستبقائها. |
She emphasized the role of an enabling environment for FDI as a key factor in attracting and maintaining investors. | UN | 26- وشددت على دور البيئة المواتية للاستثمار الأجنبي المباشر كعامل رئيسي في اجتذاب استثمارات المستثمرين واستبقائها. |
Long-term solutions to the training, equipping, paying and sustaining of Auxiliary Police forces and their command and control relationships with the central government and the local authorities are still under development. | UN | ولا تزال الحلول الطويلة الأجل لتدريب قوات الشرطة الأفغانية وتجهيزها ودفع أجورها واستبقائها وصلات القيادة والسيطرة مع الحكومة المركزية والسلطات المحلية قيد التحديد. |
* Provision of weekly technical support to the Haitian National Police to improve the recruitment process with a view to developing a strategy for promoting women's recruitment and retention at all levels | UN | :: تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية من أجل تحسين عملية التوظيف، وذلك بهدف وضع استراتيجية لتعزيز عمليتي توظيف المرأة واستبقائها على جميع المستويات |
:: Increase substantially health financing and the recruitment, development and training and retention of the health workforce in developing countries, especially in least developed countries and small island developing States | UN | :: زيادة التمويل في قطاع الصحة وتوظيف القوى العاملة في هذا القطاع وتنميتها وتدريبها واستبقائها في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، زيادة كبيرة |
The Constitution further guarantees equal rights with respect to acquisition and retention of custody, guardianship and care of children. | UN | 291- ويكفل الدستور أيضاً المساواة في الحقوق فيما يتعلق باكتساب القوامة والوصاية ورعاية الأطفال واستبقائها. |
D. Enhancing carbon dioxide sequestration and retention in agricultural soils | UN | دال - تحسين عزل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون واستبقائها في التربة الزراعية |
I urge all stakeholders to take the special measures that are warranted to overcome barriers and facilitate enrolment and retention of women in biomedical HIV prevention and treatment trials. | UN | وإني أحث جميع أصحاب المصلحة على اتخاذ التدابير الخاصة الكفيلة بتخطي الحواجز وتيسير مشاركة المرأة واستبقائها في التجارب الطبية البيولوجية المتعلقة بالوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية. |
This was followed up with a round table in 1994 with women's groups in the trade, operational, science and engineering sectors, unions, employers and government representatives to discuss strategies for the recruitment and retention of women in these occupational categories. | UN | ١٦٨- وقد تلى ذلك عقد اجتماع مائدة مستديرة في عام ١٩٩٤ بمشاركة ممثلين عن الجماعات النسائية في قطاعات التجارة والتشغيل والعلوم والهندسة، وعن نقابات العمال وأرباب العمل والحكومة، لمناقشة الاستراتيجيات الخاصة بتوظيف المرأة واستبقائها في هذه الفئات المهنية. |
Western Australia's VET provides leadership, initiatives, and a range of grants to engage and retain women in further education and training, including in non-traditional areas of work. | UN | ويوفر التعليم والتدريب المهني في أستراليا الغربية فرصا للقيادة، ومبادرات، وطائفة من المنح لمشاركة المرأة واستبقائها في التعليم التكميلي والتدريب، بما في ذلك مجالات العمل غير التقليدي. |
Integrated international production had further reinforced the higher-wage and higher-skill profile of transnational corporations, contributing to increased competition among Governments to attract and retain transnational corporation activities. | UN | وأدى تكامل الانتاج الدولي الى زيادة تعزيز السمة التي تتسم بها الشركات عبر الوطنية، وهي ارتفاع اﻷجر وارتفاع المهارات، مما ساهم في زيادة المنافسة فيما بين الحكومات على اجتذاب أنشطة الشركات عبر الوطنية واستبقائها. |
Other benefits include the right to acquire and retain custody of children and the equal right to make decisions that affect their upbringing; upon dissolution of marriage, the right to a fair disposition of property that is held jointly with a spouse; and the right to fair maintenance. | UN | وتشمل الاستحقاقات الأخرى الحق في الحصول على قوامة الأطفال واستبقائها والمساواة في الحق في اتخاذ القرارات التي تمس تربية الأطفال؛ والحق عند الانفصال أو الطلاق في توزيع عادل للممتلكات المشتركة مع الزوج؛ والحق في صيانة عادلة لها. |
(d) Support centres of excellence and networks of key institutions in order to develop and retain national capacity while harnessing the expertise of nationals based overseas; | UN | (د) دعم مراكز الامتياز وشبكات المؤسسات الرئيسية من أجل تنمية القدرات الوطنية واستبقائها إلى جانب الاستفادة من خبرات المواطنين المقيمين بالخارج، |
57. Supporting organizations in attracting and retaining a talented and mobile workforce is a priority for CEB. | UN | 57 - ويعتبر دعم المنظمات في اجتذاب قوة عاملة موهوبة ومتنقلة واستبقائها أولوية بالنسبة لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
B. Strategies for training and retaining science and technology talent | UN | باء - استراتيجيات تدريب المواهب العلمية والتكنولوجية واستبقائها |
Binec seeks compensation in the amount of US$26,525 for the cost of establishing and maintaining bank guarantees under the contract from 1 June 1990 until 31 December 1992.Binec did not provide the bank guarantees or proof of payment of the bank guarantee commissions. | UN | ٢٣١- تطلب Binec تعويضاً بمبلغ ٥٢٥ ٦٢ دولاراً أمريكياً عن كلفة وضع الضمانات المصرفية واستبقائها بموجب العقد من ١ حزيران/يونيه ٠٩٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. ٣٣١- ولم تقدمBinec الضمانات المصرفية أو إثباتا بأنها دفعت عمولات الضمانات المصرفية. |
(a) Continue taking measures to create conditions for attracting and sustaining investments and mobilizing domestic savings, both public and private; | UN | (أ) مواصلة اتخاذ تدابير لتهيئة الظروف المؤاتية لاستقطاب الاستثمارات واستبقائها وتعبئة المدخرات المحلية، في القطاعين العام والخاص؛ |