in response to the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, educational activities are also targeted at younger women and girls. | UN | واستجابة لتوصيات اللجنة، استهدفت أنشطة تثقيفية أيضا النساء الشابات والفتيات. |
in response to the recommendations of the Government of Sierra Leone and international partners, the Sierra Leone configuration agreed to streamline its meeting schedule and to focus efforts on informal advocacy opportunities and broadening the donor base. | UN | واستجابة لتوصيات حكومة سيراليون والشركاء الدوليين، وافقت تشكيلة سيراليون على تبسيط الجدول الزمني لاجتماعاتها وتركيز جهودها على فرص الدعوة غير الرسمية وتوسيع قاعدة الجهات المانحة. |
in response to the recommendations of this report, as well as the deliberations of HLCM, a working group led by UNESCO was set up under the auspices of the CEB Finance and Budget Network. | UN | واستجابة لتوصيات هذا التقرير، إضافة إلى مداولات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، أنشئ فريق عامل تقوده اليونسكو برعاية الشبكة المعنية بالمالية والميزانية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
in response to recommendations of the Secretary-General on security sector reform, the Committee agreed on the important role of peacekeeping in supporting national security sector reform efforts, the need for clear coordination mechanisms in the field and the need to establish a security sector reform unit in the Office of Rule of Law and Security Institutions. | UN | واستجابة لتوصيات الأمين العام بشأن إصلاح القطاع الأمني، أقرّت اللجنة بالدور الهام لحفظ السلام في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إصلاح القطاع الأمني، والحاجة إلى آليات تنسيق واضحة في الميدان، وإلى إنشاء وحدة تتعلق بإصلاح القطاع الأمني في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية. |
Since 2005, in response to recommendations by the Board of Auditors, all audits rated at " below average " or " deficient " are brought to the attention of the UNHCR Oversight Committee, where the main control failures and emerging risks are examined. | UN | ومنذ سنة 2005، واستجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، تُعرض كافة عمليات المراجعة التي كانت " دون المتوسط " أو " ضعيفة " على لجنة الرقابة التابعة للمفوضية حيث يتم إبراز الإخفاقات الرئيسية في المراقبة والمخاطر الناشئة. |
Finally, in response to recommendations made by both internal and external auditors, the Division will continue to contribute to improving the Organization's procurement practices through the development and improvement of standard forms of contracts and related instruments, as well as the reform of the policies and procedures for such procurement activities. | UN | وختاما، واستجابة لتوصيات مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين على السواء، ستواصل الشعبة المساهمة في تحسين ممارسات الشراء في المنظمة من خلال إعداد وتحسين النماذج الموحدة للعقود والصكوك ذات الصلة، فضلا عن إصلاح السياسات والإجراءات المتصلة بأنشطة الشراء المذكورة. |
in response to the recommendations of this report, as well as the deliberations of HLCM, a working group led by UNESCO was set up under the auspices of the CEB Finance and Budget Network. | UN | واستجابة لتوصيات هذا التقرير، إضافة إلى مداولات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، أنشئ فريق عامل تقوده اليونسكو برعاية الشبكة المعنية بالمالية والميزانية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
in response to the recommendations made at the Second World Assembly on Ageing, her Government was striving to improve the lives of older persons by raising their income and facilitating their access to health care, education and social and cultural activities. | UN | واستجابة لتوصيات الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، تسعى حكومتها جاهدة لتحسين ظروف حياة المسنين عن طريق زيادة مستوى دخلهم وتيسير حصولهم على الرعاية الصحية والتعليم والأنشطة الاجتماعية والثقافية. |
in response to the recommendations of the Committee on the Rights of the Child concerning his country's initial report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child, his Government had established a Committee on Child Protection under the Ministry of Education and Science. | UN | واستجابة لتوصيات لجنة حقوق الطفل بشأن التقرير الأوّلي لبلده عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، أنشأت حكومته لجنة معنية بحماية الأطفال تشرف عليها وزارة التربية والعلوم. |
26. in response to the recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development, the United Nations Population Fund (UNFPA) is expanding its programme in the field of population and environment. | UN | ٦٢ - واستجابة لتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، يقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتوسيع برنامجه في مجال السكان والبيئة. |
20. in response to the recommendations of the Global Task Team, UNDP prioritized the integration of HIV/AIDS into poverty reduction strategies in 2005. | UN | 20 - واستجابة لتوصيات فريق العمل العالمي، منح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأولوية لإدماج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في استراتيجيات الحد من الفقر في عام 2005. |
125. in response to the recommendations of the Office of Internal Oversight Services, management indicated that the cash concentration system relating to United States dollar accounts was now complete. | UN | 125 - واستجابة لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أشارت الإدارة إلى أن نظام تركيز النقدية المتعلق بالحسابات بالدولار الأمريكي قد اكتمل الآن. |
in response to the recommendations of the Commission on Sustainable Development, GESAMP is currently undergoing an in-depth and independent evaluation, initiated by its sponsoring agencies, to make this advisory mechanism more effective and responsive, inter alia, to member States. | UN | واستجابة لتوصيات لجنة التنمية المستدامة، يجري حاليا تقييم متعمق ومستقل لفريق الخبراء، بدأته الوكالات الراعية له، لجعل هذه الآلية الاستشارية أكثر فعالية وأسرع استجابة، بالنسبة لمختلف الأطراف، بما فيها الدول الأعضاء. |
69. in response to the recommendations of the Executive Board, UNCDF developed an investment plan, the overall objective of which was to determine the core and non-core resources required to fund the programmatic budget. | UN | 69 - واستجابة لتوصيات المجلس التنفيذي، وضع الصندوق خطة استثمارية الغاية منها تحديد الموارد الأساسية وغير الأساسية اللازمة لتمويل ميزانية البرامج. |
in response to the recommendations from the joint mission, the Network is also exploring mechanisms to scale-up support to a number of selected country offices for harmonized information and communications technology solutions, based on past and successful collaboration with the United Nations Development Group in Mozambique and the United Republic of Tanzania. | UN | واستجابة لتوصيات البعثة المشتركة، تستكشف الشبكة أيضا آليات لزيادة الدعم المقدم لعدد من المكاتب القطرية المختارة لمواءمة الحلول في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استنادا إلى التعاون الناجح الذي تحقق في الماضي مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في موزامبيق وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
in response to the recommendations the Board of Auditors presented in its report (A/66/5 (Vol. | UN | واستجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره (A/66/5 (Vol. |
46. in response to recommendations of the Office of Internal Oversight Services (see A/57/488), OHCHR is planning to create a policy, planning, monitoring and evaluation unit " to ensure that the strategic vision of OHCHR is translated into concrete priorities and operational plans " (A/59/2005/Add.3, annex, para. 117). | UN | 46 - واستجابة لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر (A/57/488، تزمع المفوضية إنشاء وحدة للسياسات والتخطيط والرصد والتقييم " لكفالة ترجمة الرؤية الاستراتيجية للمفوضية إلى أولويات وخطط تنفيذية ملموسة " A/59/2005/Add.3)، المرفق، الفقرة 117). |
46. in response to recommendations of the Office of Internal Oversight Services (see A/57/488), OHCHR is planning to create a policy, planning, monitoring and evaluation unit " to ensure that the strategic vision of OHCHR is translated into concrete priorities and operational plans " (A/59/2005/Add.3, annex, para. 117). | UN | 46 - واستجابة لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر (A/57/488، تزمع المفوضية إنشاء وحدة للسياسات والتخطيط والرصد والتقييم " لكفالة ترجمة الرؤية الاستراتيجية للمفوضية إلى أولويات وخطط تنفيذية ملموسة " A/59/2005/Add.3)، المرفق، الفقرة 117). |
14. in response to recommendations by the Commission on Sustainable Development and other bodies, several regional fishery bodies have undertaken a systematic review of their operations with a view to improving their effectiveness, and institutional arrangements for new regional fisheries management organizations have been made or are being finalized (for example, in south-west Africa, and in the central and western Pacific). | UN | 14 - واستجابة لتوصيات لجنة التنمية المستدامة وهيئات أخرى، قامت عدة هيئات إقليمية لمصائد الأسماك بإجراء استعراض منهجي لعملياتها بغية تحسين فعاليتها، واكتمل أيضا، أو كاد يكتمل، وضع الترتيبات المؤسسية لمنظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك (على سبيل المثال في جنوب غرب أفريقيا وفي وسط وغرب المحيط الهادئ). |
Finally, in response to recommendations made by both internal and external auditors, the Division will continue to contribute to improving the Organization's procurement practices through the development and improvement of standard forms of contracts and related instruments, as well as the reform of the policies and procedures for such procurement activities. | UN | وختاما، واستجابة لتوصيات مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين على السواء، ستواصل الشعبة المساهمة في تحسين ممارسات الشراء في المنظمة من خلال إعداد وتحسين النماذج الموحدة للعقود والصكوك ذات الصلة، فضلا عن إصلاح السياسات والإجراءات المتصلة بأنشطة الشراء المذكورة. |
12. In September 2006, responding to recommendations made at the seminar, and again with financing from the Government of France, CELADE launched a project entitled " Progress with respect to health policies and programmes for indigenous peoples in Latin America since the International Decade of the World's Indigenous People " . | UN | 12 - واستجابة لتوصيات طرحت في تلك الحلقة، وبتمويل من حكومة فرنسا أيضا، شرعت اللجنة في أيلول/سبتمبر 2006 في المشروع المعنون ' ' المضي قدما في تنفيذ سياسات وبرامج صحية لأبناء الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية في إطار تنفيذ العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم``. |
responding to the recommendations of the Strategy that legislative and administrative measures be taken to implement counter-terrorist travel practices, the ICAO Legal Committee has prepared two draft conventions relating to compensation for damage caused by aircraft to third parties arising from acts of unlawful interference or from general risks. | UN | واستجابة لتوصيات الاستراتيجية بضرورة اتخاذ تدابير تشريعية وإدارية لتنفيذ ممارسات السفر المتعلقة بمكافحة الإرهاب، أعدت اللجنة القانونية للمنظمة مشروعي اتفاقيتين تتعلقان بالتعويض عن الأضرار التي تسببها الطائرات لأطراف ثالثة ناشئة عن أعمال تدخل غير مشروع أو عن مخاطر عامة. |