"واستجابة للقرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • in response to resolution
        
    • in response to the resolution
        
    • in response to decision
        
    13. in response to resolution 63/287, OIOS issued its comprehensive report on the implementation of the pilot project (A/66/755). UN 13 - واستجابة للقرار 63/287، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريره الشامل عن تنفيذ المشروع التجريبي (A/66/755).
    in response to resolution 9, on firearms, measures had been taken to tighten the regulation of certain firearms and improve action against illicit trafficking in firearms. UN واستجابة للقرار التاسع بشأن اﻷسلحة النارية، اتخذت تدابير لتشديد القواعد المتعلقة بتنظيم تداول أسلحة نارية معينة وتحسين اﻹجراءات المتخذة ضد اﻹتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية.
    in response to resolution 1325, UNIFEM appointed Elisabeth Rehn and Ellen Johnson Sirleaf as Independent Experts to conduct an assessment on the impact of armed conflict on women and women's role in peace-building. UN واستجابة للقرار 1325، عين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إليزابيث ريهن وإيلين جونسون سيرليف خبيرتين مستقلتين لإجراء تقييم لأثر الصراعات المسلحة على المرأة ودورها في بناء السلام.
    Building on that momentum and in response to the resolution adopted by the General Assembly at the 2005 World Summit to strengthen oversight and governance in the Organization, in July 2006 OIOS presented a report to the General Assembly on proposals for strengthening the Office of Internal Oversight Services (A/60/901). UN وللاستفادة من ذلك الزخم، واستجابة للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() بشأن تعزيز الرقابة والإدارة الرشيدة في الأمم المتحدة، قدم المكتب في تموز/يوليه 2006 تقريرا إلى الجمعية العامة يتضمن مقترحات لتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/60/901).
    in response to the resolution adopted in August 1999 by the Security Council, stressing the need for greater and more effective efforts to protect children caught in armed conflict, UNICEF developed a comprehensive package of programmes and interventions for children and mothers in emergency situations, including baby-care, pre-school and primary education, recreational activities, and education about health and nutrition. UN واستجابة للقرار الذي اتخذه مجلس الأمن في آب/أغسطس 1999 ويشدد فيه على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود بفعالية أكبر لحماية الأطفال في حالات الصراع المسلح، وضعت اليونيسيف مجموعة شاملة من البرامج وأنشطة التدخل من أجل الأطفال والأمهات في حالات الطوارئ، بما في ذلك رعاية الرُّضع، والتعلم في مرحلتَي الحضانة والتعليم الابتدائي، والأنشطة الترويحية والتثقيف في مجال الصحة والتغذية.
    in response to decision 2009/18, the Executive Director asked the United Nations Office of Internal Oversight Services (OIOS) to undertake the review. UN 2 - واستجابة للقرار 2009/18، طلبت المديرة التنفيذية من مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية إجراء الاستعراض.
    in response to resolution 44/211 and other related resolutions, ACC adopted in October 1992 a common framework for the programme approach which includes objectives, definitions and guiding principles for the programme approach. UN واستجابة للقرار ٤٤/٢١١ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة، اعتمدت لجنة التنسيق الادارية في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ إطارا مشتركا للنهج البرنامجي يتضمن أهدافا وتعريفات ومبادئ إرشادية للنهج البرنامجي.
    in response to resolution 2006/36, the report provides a summary of progress made so far in building capacities of staff of the United Nations system in gender mainstreaming and highlights the related challenges. UN واستجابة للقرار 2006/36، يعرض التقرير موجزا عن مدى التقدم المحرز حتى الآن في مجال بناء قدرات موظفي منظومة الأمم المتحدة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني ويسلط الضوء على التحديات ذات الصلة.
    in response to resolution 20/19 the Executive Director has developed a resource mobilization strategy as part of the Medium-term Strategic and Institutional Plan. UN 2 - واستجابة للقرار 20/19، وضعت المديرة التنفيذية استراتيجية لتعبئة الموارد في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    At the same time, and in response to resolution 52/129, the Electoral Assistance Division has been exploring new avenues for the provision of electoral assistance, seeking new and more effective means of assisting requesting States in building their national electoral capacities. UN وفي نفس الوقت، واستجابة للقرار ٥٢/١٢٩، واصلت الشعبة استكشاف وسائل جديدة لتقديم المساعدة الانتخابية ساعية إلى إيجاد أساليب جديدة أكثر فعالية لمساعدة الدول الطالبة، في بناء قدراتها الانتخابية الذاتية.
    in response to resolution 2003/18, OHCHR now compiles the comments received so that they are available to the working group for its first session. UN 4- واستجابة للقرار 2003/18، تقوم المفوضية السامية لحقوق الإنسان الآن بتجميع التعليقات الواردة لإتاحتها للفريق العامل لدى انعقاد دورته الأولى.
    9. in response to resolution 57/167, the Programme on Ageing, in cooperation with the Department of Public Information, has undertaken measures to disseminate the Political Declaration and the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN 9 - واستجابة للقرار 57/167، نفذ البرنامج المعني بالشيخوخة، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، تدابير لنشر الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    in response to resolution 59/268, it had been redesignated as the Senior Management Network. UN واستجابة للقرار 59/268، أُعيدت تسميتها لتصبح " شبكة الإدارة العليا " .
    5. in response to resolution 4 on links between terrorist crime and transnational organized crime, the Governments were initiating action at the national level in the areas of legislation, investigation and law enforcement, in order to ensure the prevention and suppression of terrorist crimes and transnational organized crime. UN ٥ - واستجابة للقرار الرابع بشأن الروابط بين جرائم اﻹرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية، شرعت الحكومات في اتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني في مجالات التشريع والتحقيق وإنفاذ القوانين، بغية ضمان منع جرائم اﻹرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية وقمعها.
    " 2. In conformity with rule 43 of its rules of procedure, and in response to resolution 50/65 adopted without a vote by the General Assembly on 12 December 1995, the Conference on Disarmament submits to the General Assembly of the United Nations this special report containing the report of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, which reads as follows: " - UN " ٢- وطبقاً للمادة ٣٤ من نظامه الداخلي، واستجابة للقرار ٠٥/٥٦ الذي اعتمدته الجمعية العامة دون تصويت في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، يقدم مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة هذا التقرير الخاص الذي يشتمل على تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية والذي نصه كما يلي: "
    3. in response to resolution 53/207, the table below presents the recurrent outputs that are in the programme budget for the current biennium, but which are not included in the proposed programme budget for the biennium 2000–2001, and the justification for exclusion. UN ٣ - واستجابة للقرار ٥٣/٢٠٧، يمثل الجدول الوارد أدناه النواتج المتكررة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الجارية ولكنها غير مدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ويبين سبب استبعادها. ـ
    3. in response to resolution 53/207, the table below presents the recurrent outputs that are in the programme budget for the current biennium but which are not included in the proposed programme budget for the biennium 2000–2001 and the justification for exclusion. UN ٣ - واستجابة للقرار ٥٣/٢٠٧، يمثل الجدول الوارد أدناه النواتج المتكررة المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الجارية ولكنها غير مدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ويبين سبب استبعادها.
    On 26 June 2002, in response to resolution 2002/24, the Secretary-General transmitted a note verbale to States and letters to intergovernmental and non-governmental organizations seeking their comments and views on these three questions. UN 3- واستجابة للقرار 2002/24، قام الأمين العام، في 26 حزيران/يونيه 2002، بإرسال مذكرة شفوية إلى الدول ورسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لالتماس تعليقاتها وآرائها بشأن هذه المسائل الثلاث.
    in response to the resolution calling for development of a cadastral template and a better understanding of marine environment administration, workplans had been developed and implemented, specifically corresponding to the three components, Cadastre template, Marine cadastre, and Integration of built (cadastral) and natural (topographic) environmental data sets within national SDI initiatives. UN واستجابة للقرار الداعي إلى وضع نموذج مسحي وتحسين فهم إدارة البيئة البحرية، جرى وضع وتنفيذ خطط عمل تتسق بوجه خاص مع العناصر الثلاثة المتمثلة في النموذج المسحي والسجل المسحي البحري وإدراج مجموعات بيانات بيئية منشأة (مسحية) وطبيعية (توبوغرافية) في إطار المبادرات الوطنية المتعلقة بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية.
    in response to decision 2010/3 on the first review, a second review was undertaken (document DP/2012/3), where UNDP agreed that it was necessary to carefully and strategically consider programming arrangements in the context of its business model and three concurrent initiatives that inform and are integrally linked to it: the new strategic plan, the integrated budget, and the agenda for organizational change. UN واستجابة للقرار 2010/3 المتعلق بالاستعراض الأول، أجري استعراض ثان (الوثيقة DP/2010/3)، وافق فيه البرنامج الإنمائي على ضرورة النظر في ترتيبات البرمجة بعناية ومن منظور استراتيجي في سياق نموذج عمله والمبادرات الثلاث المتزامنة التي توجه تلك الترتيبات وترتبط بها ارتباطا عضويا وهي: الخطة الاستراتيجية الجديدة، والميزانية المتكاملة، وبرنامج التغيير المؤسسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus