Five States have introduced reporting obligations for terrorist financing. | UN | واستحدثت خمس دول التزامات بالإبلاغ عن تمويل الإرهاب. |
Role-based groups have been introduced in the system, and access is defined through these roles when requested by the supervisor. | UN | واستحدثت في النظام مجموعات تقوم على الأدوار، ويحدد الوصول عن طريق هذه الأدوار حينما يطلب المشرف ذلك. |
It has developed a violence against women database, which provides an international knowledge base on health aspects of violence against women. | UN | واستحدثت قاعدة بيانات حول العنف الموجه ضد المرأة، توفر قاعدة معارف دولية بشأن الجوانب الصحية للعنف الموجه ضد المرأة. |
The first centres were introduced in 2008, with 32 staff members assessed. | UN | واستحدثت أولى المراكز في عام 2008، وجرى فيها تقييم 32 موظفا. |
Through proactive international cooperation, China has introduced thousands of international cooperation programmes in the area of health. | UN | واستحدثت الصين الآلاف من برامج التعاون الدولي في مجال الصحة، عن طريق التعاون الدولي الاستباقي. |
In the area of public financial management, the Division re-centred its scope on new and specific themes and introduced a programme on citizen engagement in public accountability and participatory audit. | UN | وفي مجال الإدارة المالية العامة، أعادت الشعبة تركيز نطاق عملها على مواضيع جديدة ومحددة، واستحدثت برنامجا بشأن إشراك المواطنين في المساءلة العامة وعمليات التدقيق القائمة على المشاركة. |
Guidelines and training modules have been developed and disseminated. | UN | واستحدثت مبادئ توجيهية ووحدات تدريبية مستقلة وجرى تعميمها. |
Three further States have introduced legislation covering only some of the offences. | UN | واستحدثت ثلاث دول أخرى تشريعات تغطي البعض من هذه الجرائم فقط. |
Many States have introduced mechanisms that permit disclosures by financial institutions. | UN | واستحدثت دول كثيرة آليات تسمح للمؤسسات المالية بالكشف عن المعاملات. |
Three States have introduced adequate measures for the suppression of terrorist recruitment, while six have not done so. | UN | واستحدثت ثلاث دول التدابير الكافية لقمع تجنيد الإرهابيين، فيما لم تقم ست دول بذلك. |
International standards for customs procedures and security have been introduced in two States and partially introduced in four others. | UN | واستحدثت معايير دولية لإجراءات الجمارك والأمن في دولتين فيما استحدثت بصورة جزئية في أربع دول أخرى. |
Anti-corruption measures have been introduced in some jurisdictions. | UN | واستحدثت في بعض الولايات القضائية تدابير مكافحة الفساد. |
UNICEF has developed materials on children and transitional justice, compilations of good practices and global indicators on juvenile justice, applicable in post-conflict as well as development contexts. | UN | واستحدثت اليونيسيف مواد عن الأطفال والعدالة الانتقالية، ومجموعات من الممارسات الجيدة ومؤشرات عالمية عن قضاء الأحداث، تُستخدم في سياق ما بعد الصراع والسياق الإنمائي. |
In addition to revising the IMDG, the IMO has become increasingly active in maritime security and has developed an entire maritime security regime. | UN | وعلاوة على استعراض المدونة، ازدادت مشاركة المنظمة في السلامة البحرية واستحدثت نظام أمن بحرياً بأكمله. |
Essential planning tools were introduced, such as country profiles and strategic programme frameworks, to support operational activities. | UN | واستحدثت أدوات التخطيط اللازمة، مثل الملامح القطرية والأطر البرنامجية الاستراتيجية، من أجل دعم الأنشطة العملياتية. |
MONUC has introduced a system to track training attendance. | UN | واستحدثت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية نظاماً لمتابعة مستوى الحضور في الدورات التدريبية. |
112. In addition to the above, NAFO reported that it had in 1995-1997 developed and introduced sorting grids in the shrimp fishery. | UN | ١١٢ - وباﻹضافة إلى ما ورد أعلاه، أفادت المنظمة بأنها أعدت واستحدثت في الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ شبكات فرز في مصائد الجمبري. |
New sponsorship agreements with the private sector have been developed. | UN | واستحدثت اتفاقات إشراف جديدة مع القطاع الخاص. |
To support this objective, India had increased social sector investments, enacted legislation and developed policies. | UN | وللمساعدة على تحقيق هذا الهدف، رفعت الهند مستوى استثماراتها في القطاع الاجتماعي وسنت التشريعات واستحدثت السياسات. |
Training materials were developed to assist producers in the use of commodity price risk management instruments and structuring techniques reducing the risks in commodity financing transactions. | UN | واستحدثت مواد تدريبية لمساعدة المنتجين في استخدام وسائل تناول مخاطر أسعار السلع الأساسية وفي وضع تقنيات للحد من المخاطر بعمليات تمويل هذه السلع. |
Governments have developed spousal abuse risk assessment tools for intervention in such cases. | UN | واستحدثت الحكومات أدوات لتقييم مخاطر الاعتداء الزوجي للتدخل في هذه الحالات. |
21. The first module of the Integrated Management Information System (IMIS) was introduced in 1995 to administer personnel actions. | UN | 21 - واستحدثت الصيغة الأولى من نظام المعلومات الإدارية المتكامل في عام 1995 لتجهيز استمارات الموظفين الذاتية. |
It had established the Korean Financial Intelligence Unit and had introduced laws and regulations to suppress the financing of terrorism. | UN | وقد أنشأت حكومته وحدة استخبارات كورية واستحدثت قوانين وأنظمة لقمع تمويل الإرهاب. |
A national public information and educational strategy was developed to promote a risk perception culture. | UN | واستحدثت استراتيجية إعلامية وتوعوية وطنية لترويج ثقافة التأهب للأخطار. |
This method has been developed by the GLCN. | UN | واستحدثت هذه الطريقة الشبكة العالمية للغطاء الأرضي. |
The extension of maternity leave from three to six months benefited all working women; and further measures had been introduced to promote female employability and entrepreneurship. | UN | وأفاد مد إجازة الأمومة من ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر جميع العاملات؛ واستحدثت تدابير أخرى لتعزيز قدرات النساء في الحصول على وظيفة وتنظيم الأعمال الحرة. |