8. Delegations recalled the importance of the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | ٨ - أشارت الوفود إلى أهمية حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Many delegations expressed support for the development of an international instrument in the form of an implementing agreement under the Convention to effectively address the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها لوضع صك دولي في شكل اتفاق للتنفيذ في إطار الاتفاقية ويعالج بفعالية مسألة حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية. |
It was also observed that, in order to be effective, any measure for the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction would need to take into account the views of relevant stakeholders. | UN | كما لوحظ أنه لضمان فعالية أي تدبير يُتخذ في سبيل حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار آراء الجهات المعنية. |
Capacity-building and transfer of technology :: Build capacity to ensure benefits from the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction | UN | :: بناء القدرات لضمان الاستفادة من حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية |
Fourthly, the international community attaches great importance to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond areas of national jurisdiction. | UN | رابعا، يولي المجتمع الدولي أهمية كبرى لحفظ التنوع الأحيائي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية. |
Consequently, the Authority should be the lead institution in advising the General Assembly on technical and scientific matters, so that the Assembly can fulfil its central role in the preservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond the jurisdiction of national borders. | UN | ونتيجة لذلك، ينبغي أن تكون السلطة هي المؤسسة الرئيسية لتقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن المسائل التقنية والعلمية بحيث تتمكن الجمعية من الاضطلاع بدورها المحوري في الحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
The view was expressed that the mandate of the Working Group was limited to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن ولاية الفريق العامل تنحصر في حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
However, this should not delay action, particularly in the application of the precautionary approach to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | غير أن هذا ينبغي ألا يؤخر العمل على الخصوص فيما يتعلق بتطبيق النهج التحوطي في مجال حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Therefore, there is an urgent need to address the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. | UN | لذا، هناك حاجة ماسّة إلى التطرق إلى الحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في مناطق خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Some of these regional organizations have a mandate that extends beyond areas of national jurisdiction and have considered specific aspects related to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in those areas. | UN | وتتجاوز ولاية بعض تلك المنظمات الإقليمية مجالات الولاية الوطنية، وتعكف على دراسة جوانب محددة تتعلق بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في تلك المناطق. |
We therefore highly appreciate the decision to establish an ad hoc open-ended informal working group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | ولذلك، فإننا نقدر كثيراً القرار بإنشاء فريق عامل مخصص غير رسمي مفتوح باب العضوية لدراسة القضايا المتعلقة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية. |
Article 6 of the Convention requires Parties to integrate the conservation and sustainable use of biodiversity into relevant sectoral or cross-sectoral plans, programmes and policies. | UN | وتقضي المادة ٦ من الاتفاقية بأن تدرج اﻷطراف قضية حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في الخطط والبرامج والسياسات القطاعية أو الشاملة لعدة قطاعات. |
The report also includes a list of studies to be undertaken, as suggested by delegations, on issues related to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. | UN | ويشمل التقرير كذلك قائمة بالدراسات الواجب إجراؤها، حسبما اقترحت الوفود، بشأن المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Below is a brief summary of the relevant instruments that directly or indirectly address issues relevant to the conservation and sustainable use of biodiversity in areas beyond national jurisdiction. | UN | ويرد أدناه موجز للصكوك ذات الصلة التي تتناول بصورة مباشرة أو غير مباشرة مسائل تتصل بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Canada supports the work of the Ad Hoc Open-ended Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity in areas beyond national jurisdiction, as a way of integrating what has all too often been a dispersed debate. | UN | وتدعم كندا أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية الرامية إلى دراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، وذلك كوسيلة لدمج ما كان يُنظر إليه في أحيان كثيرة على أنه نقاش مشتت. |
54. During the meeting a number of proposals were made to address the conservation and sustainable use of marine biological diversity in areas beyond national jurisdiction in the short, medium and longer term. | UN | 54 - وطُرح خلال الاجتماع عدد من المقترحات للتصدي لمهمة حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام في الأجل القصير والمتوسط والطويل. |
In addition, information on successful experiences in the area of conservation and sustainable use of biodiversity throughout the region has been compiled and disseminated, in addition to the topics of economic appraisal, payment for environmental goods and services, and environmentally friendly systems and practices. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم جمع ونشر معلومات عن التجارب الناجحة التي أجريت في مجال حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في المنطقة بمجملها، فضلا عن مواضيع التقييم الاقتصادي ودفع تكاليف السلع والخدمات البيئية والنظم والممارسات التي تراعي البيئة. |
However, as the Convention applies to all activities in the oceans, its jurisdictional framework and general principles also apply to the conservation and sustainable use of biodiversity, including in areas beyond national jurisdiction. | UN | لكن، بما أنها تنطبق على جميع الأنشطة في المحيطات، فإن إطارها المتعلق بالولاية القضائية ومبادئها العامة تنطبق أيضا على حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في كافة المناطق، بما في ذلك تلك الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
184. UNCLOS establishes the legal framework for all activities in the oceans and contains the general principles applicable to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond the limits of national jurisdiction. | UN | 184- تحدد الاتفاقية الإطار القانوني لكافة الأنشطة في المحيطات وتتضمن مبادئ عامة تنطبق على حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية. |
9. The central role played by the General Assembly with regard to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction was underscored. | UN | 9 - وتم التركيز على الدور المركزي الذي تؤديه الجمعية العامة فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |