The event highlighted regional cooperation towards the conservation and sustainable use of forest biodiversity. | UN | وقد سلط هذا الحدث الضوء على التعاون الإقليمي من أجل حفظ التنوع البيولوجي للغابات واستخدامه على نحو مستدام. |
Conservation and sustainable use of biodiversity | UN | حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام |
Conservation and sustainable use of biodiversity | UN | المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام |
This would enable the preparation of a cost-benefit analysis for the conservation and sustainable use of biodiversity. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكّن من إعداد تحليل جدوى تكاليف حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام. |
Limited information is available on the awareness of individuals regarding measures that they can take to conserve and sustainably use biodiversity. | UN | وتتوفر معلومات محدودة عن وعي الأفراد بشأن التدابير التي يمكنهم اتخاذها لحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام. |
New Zealand welcomes the establishment of a new Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | وترحب نيوزيلندا بإنشاء فريق عامل جديد مخصص غير رسمي مفتوح باب العضوية لدراسة القضايا المتعلقة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية. |
Conservation and sustainable use of biodiversity would contribute to poverty eradication. | UN | وإن صون التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام من شأنهما أن يسهما في القضاء على الفقر. |
It adopts a holistic approach to the problem by integrating the conservation and sustainable use of biological diversity into the relevant sectoral or cross-sectoral plans and policies. | UN | وقد أخذت الاتفاقية بنهج متكامل لعلاج المشكلة عن طريق دمج حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام في الخطط والسياسات ذات الصلة القطاعية والمشتركة بين القطاعات. |
It was further observed that a legal regime for the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction would ensure predictability and uniformity in the conduct of States. | UN | ولوحظ كذلك أن وضع نظام قانوني لحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية من شأنه أن يضمن القدرة على التنبؤ وتوحيد سلوك الدول. |
The need to develop structures and programmes to enable developing countries to benefit from the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction was highlighted by some delegations. | UN | كما سلط بعض الوفود الضوء على ضرورة وضع هياكل وبرامج تهدف إلى تمكين البلدان النامية من الاستفادة من حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
162. We recognize the importance of the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | 162 - ونسلم بأهمية حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
We note the ongoing work under the auspices of the General Assembly of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | ونلاحظ العمل الذي يضطلع به تحت رعاية الجمعية العامة الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction | UN | الفريق العامل غير الرسمي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية |
Concern was also expressed regarding investments in those initiatives while there was no universal regime for addressing the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. | UN | وأُعرب أيضا عن القلق بشأن الاستثمارات في تلك المبادرات بينما لا يوجد نظام عالمي يعالج حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
The secretariat of the Convention had promoted a number of activities to encourage conservation and sustainable use of biodiversity and had been regularly giving its support to the ongoing discussions on the post-2015 development agenda. | UN | وقامت أمانة الاتفاقية بالترويج لعدد من الأنشطة الرامية إلى تشجيع حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام كما دأبت على تقديم الدعم إلى المناقشات الجارية بشأن خطة عمل التنمية لما بعد عام 2015. |
Today, it is a core function highlighted in the organization's new strategic framework, encouraging developing nations to design and implement national policies that will help reduce poverty and foster food security through sustainable agriculture, rural development and the conservation and sustainable use of biodiversity. | UN | وهو يشكل حالياً وظيفة أساسية أبرزت في الإطار الاستراتيجي الجديد للمنظمة، مما يشجع الدول النامية على تصميم وتنفيذ سياسات وطنية تساعد في الحد من الفقر وفي تعزيز الأمن الغذائي من خلال الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وحفز التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام. |
Today, it is a core function highlighted in the organization's new strategic framework, encouraging developing nations to design and implement national policies that will help reduce poverty and foster food security through sustainable agriculture, rural development and the conservation and sustainable use of biodiversity. | UN | وهو يشكل حالياً وظيفة أساسية أبرزت في الإطار الاستراتيجي الجديد للمنظمة، مما يشجع الدول النامية على تصميم وتنفيذ سياسات وطنية تساعد في الحد من الفقر وفي تعزيز الأمن الغذائي من خلال الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وحفز التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام. |
Several delegations urged the international community to initiate without delay the negotiation of an implementing agreement under the Convention for the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond the limits of national jurisdiction. | UN | وحثت عدة وفود المجتمع الدولي على الشروع من دون إبطاء في التفاوض على اتفاق إنفاذ بموجب اتفاقية حفظ التنوع البيولوجي البحري خارج حدود الولاية الوطنية واستخدامه على نحو مستدام. |
The Strategic Plan for Biodiversity provides a common road map for achieving the goals to preserve and sustainably use biodiversity. | UN | وتوفر الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي خريطة طريق مشتركة لتحقيق الأهداف الرامية إلى حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام. |