"واستخدام الأسلحة النارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and use of firearms
        
    • the use of firearms
        
    • and firearms
        
    • and use firearms
        
    • and using firearms
        
    :: Arms and Ammunitions Act of 1992, deals with the possession and use of firearms, for, among others personal protection. UN :: قانون الأسلحة والذخائر لعام 1992 الذي يتناول حيازة واستخدام الأسلحة النارية في أغراض من بينها الحماية الشخصية.
    Applicants for firearms licences are required to attend courses in the handling and use of firearms. UN ويشترط في مقدمي طلبات الحصول على تراخيص الأسلحة النارية حضور دورات عن استعمال واستخدام الأسلحة النارية.
    Police violence and use of firearms UN عنف الشرطة واستخدام الأسلحة النارية
    (2) the use of firearms is justified to prevent the imminent commission or continuation of an offence (Straftat) which appears in the circumstances to constitute a serious crime (Verbrechen). UN (2) واستخدام الأسلحة النارية مبرر في محاولة منع ارتكابٍ وشيك أو استمرار لجريمة يبدو في ظروفها أنها تشكل جريمة خطيرة.
    That essential concept was set out in a number of important reference texts, such as the Basic Principles on the Use of Force and firearms by Law Enforcement Officials, and should be systematically included in police training. UN فهذا المفهوم الأساسي يرد تفصيلاً في نصوص بعض المراجع المهمة، مثل المبادئ الأساسية بشأن اللجوء إلى القوة واستخدام الأسلحة النارية من قبل المسؤولين عن تطبيق القوانين، وينبغي إدراجها بانتظام في برامج تدريب رجالة الشرطة.
    This document authorizes a natural or legal person to acquire, own and use firearms within the limits prescribed by law. UN وتمكّن هذه الوثيقة الشخص الطبيعي أو القانوني من اقتناء وحيازة واستخدام الأسلحة النارية في إطار الحدود التي يفرضها القانون.
    " 16. Encourages Member States to take adequate national and international measures to prevent criminal organizations involved in drug trafficking, from acquiring and using firearms and ammunition, in order to guarantee more security in all nations; UN " 16 - تشجع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية ودولية ملائمة لمنع المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالمخدرات من حيازة واستخدام الأسلحة النارية والذخائر من أجل ضمان قدر أكبر من الأمن في جميع البلدان؛
    Police violence and use of firearms UN عنف الشرطة واستخدام الأسلحة النارية
    The Arms and Ammunition Act (1964) regulates the importation, exportation, manufacture, possession and use of firearms within Tuvalu. UN قانون الأسلحة والذخائر (1964) ينظم هذا القانون استيراد وتصدير وصناعة وحيازة واستخدام الأسلحة النارية في توفالو.
    In the area of weapons control, the region is drafting legislation to ensure public safety by imposing strict controls on the importation, possession and use of firearms, ammunition and related material. UN ففي مجال تحديد الأسلحة، تقوم المنطقة بصياغة تشريع من أجل ضمان السلامة العامة بفرض رقابة صارمة على استيراد وحيازة واستخدام الأسلحة النارية والذخائر والمواد ذات الصلة.
    There are separate legal provisions relating to the possession and use of firearms and explosives by state bodies and their officers responsible for the maintenance of national security and public order as well as Armed Forces. UN هنالك أحكام قانونية منفصلة تتعلق بحيازة واستخدام الأسلحة النارية والمتفجرات من جانب أجهزة الدولة والمكاتب التابعة لها المسؤولة عن صيانة الأمن الوطني والنظام العام إضافة إلى القوات المسلحة.
    There are separate legal provisions relating to the possession and use of firearms and explosives by state bodies and their officers responsible for the maintenance of national security and public order as well as Armed Forces. UN وهنالك أيضا أحكام قانونية مستقلة تتعلق بحيازة واستخدام الأسلحة النارية والمتفجرات من جانب أجهزة الدولة وموظفيها المسؤولين عن صون الأمن الوطني والنظام العام إضافة إلى القوات المسلحة.
    RECOGNIZING AND ENCOURAGING the efforts of national parliaments in the region to incorporate, as appropriate, relevant international legally-binding instruments against the illicit trade of small arms and light weapons in all its aspects, into domestic legislation and to improve controls on the transfer and use of firearms, ammunition and explosives; UN وتقر وتشجع الجهود التي تبذلها البرلمانات الوطنية في المنطقة من أجل إدماج الصكوك الدولية الملزمة قانونا والمتعلقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، حسب الاقتضاء، في التشريعات المحلية وتحسين الضوابط على نقل واستخدام الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات؛
    He referred to the 2003 law entitled " Bearing and use of firearms by the police forces, relevant training and other provisions " . UN وأشار إلى قانون عام 2003 المعنون " حمل واستخدام الأسلحة النارية من جانب قوات الشرطة والتدريب والأحكام الأخرى ذات الصلة " .
    A number of countries set out regulations with respect to the possession and use of firearms by PMSCs, where it is permitted. UN 43- يضع عدد من البلدان أنظمة فيما يخص امتلاك واستخدام الأسلحة النارية من جانب الشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة، حين يسمح لها بذلك.
    The new Law on Arms Possession and use of firearms (3169/2003), which regulates the possession and use of firearms by police personnel; UN `4` القانون الجديد بشأن حيازة الأسلحة واستخدام الأسلحة النارية (3169/2003) الذي ينظم حيازة واستخدام موظفي الشرطة للأسلحة النارية؛
    the use of firearms was strictly prohibited during public demonstrations or other gatherings, and members of the police and security corps were made aware of the need to refrain from the use of unnecessary force in their role as law enforcement officers. UN واستخدام الأسلحة النارية محظور حظرا باتا خلال المظاهرات العامة أو غيرها من التجمعات، وتم إطلاع أفراد الشرطة وأجهزة الأمن على ضرورة الامتناع عن استخدام القوة غير اللازمة عند الاضطلاع بدورهم كمسؤولين عن إنفاذ القوانين.
    19. While recognizing that members of the Australian Defence Force Cadets are not members of the ADF, the Committee notes with concern that under the cadet scheme, children are exposed to military-like training activities, including drills, ceremonial parades and the use of firearms at an early age. UN 19- تعترف اللجنة بأن أشبال قوات الدفاع الأسترالية ليسوا أفراداً فيها، وتلاحظ مع ذلك بقلق تعرض الأطفال، في إطار برنامج تدريب المبتدئين، لأنشطة تدريبية شبه عسكرية، بما فيها التدريبات والعروض الاحتفالية واستخدام الأسلحة النارية في سن مبكرة.
    UNODC and the United Nations Human Settlements Programme will cooperate in a joint initiative to address vulnerabilities to organized crime and firearms and their impact on urban violence in selected countries, starting with Jamaica. UN وسوف يتعاون المكتب مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن مبادرة مشتركة تتصدى لاحتمالات التورط في الجريمة المنظمة واستخدام الأسلحة النارية وأثر ذلك على العنف الحضري في بلدان مختارة، بدءاً بجامايكا.
    The authorities were convinced that the use of such projectiles contributed to respect for the right to life guaranteed in article 6 of the Covenant and also felt that their law enforcement approach was in keeping with principles 2 and 3 of the Basic Principles on the Use of Force and firearms by Law Enforcement Officials. UN والسلطات مقتنعة بأن استخدام هذه القذائف يسهم في احترام الحق في الحياة الذي تكفله المادة 6 من العهد، وترى أيضاً أن نهجها المتبع لحفظ النظام يتمشى مع المادتين 2 و3 من المبادئ الأساسية بشأن اللجوء إلى القوة واستخدام الأسلحة النارية من جانب المسؤولين عن تطبيق القوانين.
    (b) In accordance with the mission mandate, the police shall have a partial executive status, but should be allowed to carry and use firearms, as directed in the Directives on the Use of Force; UN (ب) وفقا لولاية البعثة، تتمتع الشرطة بمركز تنفيذي جزئي، ولكن يُسمح لها بحمل واستخدام الأسلحة النارية على النحو المحدد في التوجيهات المتعلقة باستخدام القوة؛
    15. Encourages Member States to take effective measures at the national, regional and international levels and to promote close international cooperation to prevent criminal organizations, in particular those involved in drug trafficking, from acquiring and using firearms, their parts and components and ammunition, in order to enhance public security; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير فعالة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، وعلى تعزيز قيام تعاون دولي وثيق لمنع المنظمات الإجرامية من حيازة واستخدام الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وحيازة واستخدام الذخائر، لا سيما المنظمات الضالعة في الاتجار بالمخدرات، من أجل كفالة استتباب الأمن العام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus