"واستخدام المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • water use
        
    • and use of water
        
    • water usage
        
    • and water-use
        
    • and the use of water
        
    • and water
        
    • use water
        
    Improving soil and water use can positively impact land productivity and the resilience of farming systems. UN ومن شأن تحسين التربة واستخدام المياه أن يؤثرا تأثيرا إيجابيا في إنتاجية الأراضي وفي مرونة أنظمة الاستغلال الزراعي.
    Adequate water use in households, businesses and manufacturing is a prerequisite of economic growth. UN واستخدام المياه الملائم في الحياة المنزلية والأعمال التجارية والصناعة شرط أساسي للنمو الاقتصادي.
    At the same time, increased production and use of biofuels bears some risks related to land diversion, food security, biodiversity preservation, water use and the participation of small farmers in the market. UN وفي الوقت ذاته، تنطوي زيادة إنتاج واستعمال الوقود الأحيائي على بعض المخاطر المتعلقة بتحويل استغلال الأراضي، والأمن الغذائي، والمحافظة على التنوع الأحيائي، واستخدام المياه ومشاركة صغار المزارعين في السوق.
    An integrated approach to the development, management and use of water is needed. UN 26 - يلزم اتباع نهج متكامل للتنمية والإدارة واستخدام المياه.
    Besides, national campaigns have been conducted on health education, disease prevention such as prevention of communicable diseases, clean water usage, hygiene toilets, and other healthcare promotion. UN وإضافة إلى ذلك، نُظمت حملات وطنية للتثقيف في مجالات الصحة ومكافحة الأمراض تناولت مسائل صحية شتى كمكافحة الأمراض السارية، واستخدام المياه النظيفة، والتصحاح وغيرها من المسائل المتعلقة بالنهوض بالرعاية الصحية.
    Institutional reform and intersectoral cooperation may be needed to coordinate two separate and parallel processes of planning: conventional socio-economic planning based on a framework of administrative units; and land-use and water-use planning based on land units, watersheds and eco-regions. UN وقد تكون هناك حاجة إلى إصلاح المؤسسات والتعاون فيما بين القطاعات لتنسيق عمليتي تخطيط منفصلتين ومتوازنتين، وهما التخطيط الاجتماعي الاقتصادي التقليدي الذي يستند إلى إطار الوحدات الإدارية؛ وتخطيط استغلال الأراضي واستخدام المياه على أساس القطع الأرضية والمستجمعات المائية والمناطق الإيكولوجية.
    Decree No. 1541 of 1978: Chapter II specifies uses by operation of law, defining the use, exploitation, form and type of concessions for the various categories of water, characteristics and types of concessions, works and improvements for water use, and the use of water for floating and transporting wood. UN المرسوم رقم 1541 لعام 1978: يحدد الفصل الثاني أوجه الاستخدام بحكم القانون، ويعرف الاستخدام والاستغلال وشكل ونوع الامتيازات المتعلقة بشتى فئات المياه وخصائص وأنواع الامتيازات، والأعمال والتحسينات المتعلقة باستخدام المياه، واستخدام المياه لتعويم الخشب ونقله.
    Recognizing also the importance for integration in all sectors, including energy and transport, water use and waste management, and the need for international cooperation in support of national efforts, UN وإذ تقر أيضا بأهمية تحقيق التكامل في جميع القطاعات بما فيها مجالات الطاقة والنقل واستخدام المياه وإدارة المخلفات، والحاجة إلى تعاون دولي لدعم الجهود الوطنية،
    (ii) Development and application of integrated land management and resource monitoring, involving relevant institutions and local communities; improvement of management practices, institutional arrangements, policies and incentives in agriculture, pastoralism, forestry, urban development and water use which impact desertification and through it the global environment; UN `2` تطوير وتنفيذ الإدارة المتكاملة للأرض ورصد الموارد من خلال إشراك المؤسسات المعنية والمجتمعات المحلية؛ وتحسين ممارسات الإدارة والترتيبات المؤسسية والسياسات والحوافز في الزراعة والرعي والحراجة والتنمية الحضرية واستخدام المياه الذي يؤثر على التصحر ومن خلاله على البيئة العالمية؛
    1. The section on water consists of eight tables covering water resources, water use and supply, waste-water generation and treatment, pollutant discharges and water quality of selected rivers, lakes and coastal areas. UN 1 - يتألف القسـم الخاص بالمياه من ثمانية جداول تشمل الموارد المائية، واستخدام المياه والإمداد بها، وتوليد مياه الصـرف ومعالجتها، والملوثات، ونوعيـة المياه في أنهار وبحيرات ومناطق ساحلية مُختارة.
    In the planning and implementation of national policies relating to issues such as agroforestry, sand dune fixation and water use, the role of governments remains very important. UN ويظل دور الحكومات في تخطيط وتنفيذ السياسات الوطنية المتصلة بقضايا مثل الزراعة الحراجية، وتثبيت الكثبان الرملية واستخدام المياه دوراً بالغ الأهمية.
    Primarily, these issues would include trade and economic interaction, energy supply, cross-border trade, water use, transportation and humanitarian cooperation. UN وهذه الأسس ستتضمن أساسا التجارة والتفاعل الاقتصادي والطاقة والتجارة عبر الحدود واستخدام المياه والنقل والتعاون في الميدان الإنساني.
    In his statement, he addressed two important issues: the interlinkages between desertification, agriculture and water use, and the response of the Convention in improving rural livelihoods. UN وتناول في بيانه موضوعين مهمين هما أوجه الترابط بين التصحر والزراعة واستخدام المياه واستجابة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لتحسين سبل كسب العيش الريفية.
    Steel production from scrap in the electric arc furnace requires about one third of the energy required for steel production from iron ore in a blast furnace, reduces air pollution by 85 per cent and water use by 40 per cent. UN ويتطلب إنتاج الفولاذ من الخردة في الفرن القوسي الكهربائي حوالي ثلث الطاقة اللازمة لإنتاج الفولاذ من خام الحديد في فرن الصهر، ويقلل تلوث الهواء بنسبة 85 في المائة واستخدام المياه بنسبة 40 في المائة.
    An integrated approach to the development, management and use of water would therefore address all the dimensions of the water cycle, connecting access, use, development, pollution and risks associated with water. UN واتباع نهج متكامل لإدارة التنمية واستخدام المياه سيعالِج بالتالي جميع أبعاد دورة المياه، مما يربط إمكانية الحصول والاستخدام والتنمية والتلوّث والمخاطر المرتبطة بالمياه.
    The basic principle of the TPN, adopted by the national focal points, concerned the need that management, distribution and use of water in desertification-related ecosystems must be transparent and involve all stakeholders and relevant actors providing them with the information, education and knowledge they require to participate in the decision-making process and in the implementation of actions regarding water management and conservation. UN ويتعلق المبدأ الأساسي لهذه الشبكة المعتمدة من قبل مراكز التنسيق الوطنية، بالحاجة إلى إضفاء الشفافية على إدارة وتوزيع واستخدام المياه في النظم الإيكولوجية المعنية بالجفاف، وإشراك جميع أصحاب المصلحة والأطراف المؤثرة المعنية في هذه العمليات، وذلك بتزويدهم بالمعلومات والتثقيف والمعارف التي يحتاجونها للمشاركة في عملية صنع القرار وتنفيذ الإجراءات المتعلقة بإدارة المياه وحفظها.
    Therefore, governmental organizations and relevant institutes should strive to introduce new technologies and projects in different spheres, for instance monitoring of natural resources, forestry and agriculture, marine resources, desertification, water usage and biological research, ecological monitoring of the state of land and marine environment and telecommunications. UN وبناء على ذلك، ينبغي للمنظمات الحكومية والمؤسسات ذات الصلة أن تسعى لإدخال تكنولوجيات ومشاريع جديدة في مختلف المجالات، كرصد الموارد الطبيعية، والغابات والزراعة، والموارد البحرية، والتصحر، واستخدام المياه والبحوث البيولوجية، والرصد الإيكولوجي لحالة البيئة الأرضية والبحرية والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    (i) To foster synergy with other critical priorities, notably carbon emissions, energy and material supply and use, water usage, and access for development, job creation, economic growth and other pressing challenges facing producers and consumers worldwide; UN (ط) تعزيز التآزر مع الأولويات الحاسمة الأخرى، ولا سيما تلك المتصلة بانبعاثات الكربون، وتوريد واستخدام الطاقة والمواد، واستخدام المياه وإمكانية الحصول عليها من أجل التنمية، وخلق فرص العمل، وتحقيق النمو الاقتصادي، ومواجهة التحديات المُلحة الأخرى الماثلة أمام المنتجين والمستهلكين في جميع أنحاء العالم؛
    Significantly reducing food loss and waste can also help to avoid further conversion of sensitive land, rangelands and forests, thereby reducing conflicts over land and the use of water, insecticides and pesticides. UN ويمكن لإجراء خفض هام في فاقد الأغذية والنفايات أن يساعد أيضاً على ملافاة استمرار تحوُّل الأراضي الحسّاسة والمراعي والغابات، وبالتالي الحدّ من النزاعات على الأراضي واستخدام المياه والمبيدات الحشرية ومبيدات الآفات.
    Prevent pollution at the source, use water efficiently and apply appropriate low cost technologies for wastewater treatment; UN (د) تلافي التلوث عند المصدر واستخدام المياه بكفاءة وتطبيق التكنولوجيات منخفضة التكلفة لمعالجة الماء العادم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus